Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ( k# |( ^" C" H8 p) e0 M# r
—— 廖彩杏
W9 T8 S2 }& F1 e5 x
- t. S4 E' b! f7 u* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
$ [( C% a' q% V, A 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
# I# x" V2 N6 N ~& j& _# N . q* z+ a# i1 T' C& Z& {3 K4 ~
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound) H0 k. p* a z' k6 ~7 z' J
* O2 c# X2 {. M" s
6 W; k& `$ [6 A8 j5 D: d- q$ z7 ?& D5 A
词汇:, D% R( u. K7 }$ X6 ]5 ~
; a+ z: D1 v0 _: c
6 E9 N' z. ]" p5 f: A/ }stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声. C) D( D% [$ P* {# d
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
: k+ f+ Z8 l a: a! `* [0 t! s' f2 _# t- J' w. Q& ~% u. i
- r% D- ? N7 }/ @$ c背景:
& X: N* f& Y- g/ F5 x5 Q/ N4 _ 3 Q- L6 W7 U' O. ~0 S3 M+ A0 b
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。 3 i+ O9 s$ c- t" Z; ]6 @
8 H: W) ^9 h' Z) F
# U4 I) h) H8 E" N' o' S$ g6 ?) f K; M, E; u
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|