|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ! K9 q4 h6 z% Z2 H& K
—— 廖彩杏
- f, k5 _" K* U& j 4 y5 [2 \$ F$ ?6 w/ t, M I
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
; A; u+ b- m9 ?8 E 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》! G" I( l6 w( K& @1 G- T k
3 h, B8 ^. |* _, z6 ?
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
/ \, C7 f' @$ W( A/ n9 w. K. N2 ], u9 n
/ Z2 z b, {; X
8 n/ l6 V4 o; L% w( X' u词汇:+ G e% F; u. d
1 o0 P! }9 X+ b# ?7 R; t
7 f# M: l8 C0 c* K# s" ~9 B0 z
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声, F6 `% p# X: o W8 ^6 n+ b1 i1 \( H
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 4 m' @$ ]- L6 t* `$ j6 O
F2 o, z/ t0 M5 d4 i" p w. J9 V: [. i, L F% a( W" J
背景:
: n8 Q% V' g9 N6 z" ] " c5 l8 H* H) }7 l; M! `( `
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
- q9 E6 `# W3 ^
; i! w- M' K0 u( M+ u0 [1 c
4 r( I& X4 i5 W: X2 c; e( J6 C# z/ p m7 @" `; J
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|