|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 3 A' ]. x' B* u5 H
—— 廖彩杏
" }0 g) N* L- T1 s' j9 }9 O3 f8 T
8 _- x" p7 V0 g8 m- N N* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
$ l6 m2 {9 P" Y, O 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
$ L9 O# ?* l: q* Y8 Z
$ f7 u/ V7 ^4 M! l, cHorsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
1 v3 R, I) [1 ^) @. J- W) V5 O( y9 c j! X# G" S6 W
# s3 ~% P3 R" P3 _- J
- x! a- [3 _1 k, G0 O6 X# L$ G: @: O词汇:
/ U2 U: t* t2 s/ e2 P _$ W8 Y8 T; L! O
6 O* P) m9 |" }; U
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声1 y" j- Q& C! x- Q/ ?; l
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 9 w$ [( Z) j/ ^, j3 @; }: M4 r! j
) s% j; ]: Z/ G+ y: @
3 a5 p% e+ T* {$ `0 x- B
背景:
2 e0 z: v S" @ : B9 \9 i) a$ N0 W+ e
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
2 c' \8 I" V0 Z; c/ `
! v% K6 }+ n( m; i4 _
9 g/ v% e, V! j# N* R9 ~ D2 k
+ j1 P$ P. F+ V) L5 ^% p我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|