Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
: Y; s! E) _$ @" f: C: Z—— 廖彩杏
0 g' L$ h5 f3 ]) m7 |+ J
% g2 ?6 G- R! M# R* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露* `* g5 q) j2 o6 N3 s* J
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》) v; i. g' u' `" N# T( x
6 P0 y$ s, G- n# r
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound6 X$ ^0 n) w" m- n# P" ^
# n5 y j( r S0 M; s, X& l
5 U( }1 K7 g- S" ?
" d' o+ I% l1 L/ b8 X3 }; j词汇:
) v+ Q: ^. H2 s% H
7 F- S' q$ i% Z1 J! U; T1 f' ^& X/ o' q1 z9 `! O; @4 h9 K
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声
W8 c9 A b* `* E. u" h0 m8 g giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
; e" K2 Y. K0 P3 i/ N0 ~8 ^& e, w3 x! \
6 [$ ~( q3 C2 d9 y背景:1 r; b6 b% O& x, |6 G. }
7 R! k& l* d2 W6 R9 C凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
9 i" w9 Y8 y7 {( c8 g
" @' b0 M E) _
, W* v/ H1 `$ g; n ~! g( c6 Q5 C4 n
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|