Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 - }9 d! p1 c) R+ V
—— 廖彩杏0 u% d7 D6 u- f' }- E6 D
8 ~$ K" X7 e" x- Y% g" ?
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
# P z) D4 J5 v. L. c8 \" i 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
/ R3 m) b+ N% }, z$ v" n& l
# `; u0 Y- o; L+ e o: x& THorsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
& d5 L' N# i9 G6 I' a! ^" W; e% f* \/ k3 ?2 J
6 v# m2 a& l9 Z: Q" A: F1 O% y4 i9 [. l% y3 t! ?2 I
词汇:4 {8 C1 \' j4 i( ]. c4 A
- g. H5 m' ]! H9 P
/ U; a0 @2 W7 `3 C: t0 Y: ^
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声
6 O4 q) v7 |! x1 O4 L% ~ giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
- l: W1 x/ G' K$ |" s! H! R! j# z8 h5 q/ g. b6 ]1 @7 a9 E0 O- [" b3 B
. y2 m2 X# G2 m背景:
4 |: T/ f9 d( k% C* a; w+ |5 Q $ K. T1 @& i+ i* @ f: m4 K
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
% ` }2 G! L" q6 g8 X: j( G
4 [3 P2 A2 t9 f3 u0 T' P* G1 R
8 K2 U4 t) G' u5 ]! g4 `# Q6 {6 x
7 T$ E1 S [$ A4 P3 J% h我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|