Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 8 Q0 n' Q J: U
—— 廖彩杏3 k2 v" s' U, m
! f: w5 T+ R6 C. ]0 v" @
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
/ b/ Y J4 q, K9 @- i/ F 今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》: O$ D2 Z. e3 z0 v2 s0 M5 y }
* m7 @" }, Q0 xHorsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
: {4 A9 i# b6 k/ l: n) \
% E8 S% Q P: T$ T; B" g- R: g3 ~/ J% H% e3 \% q% ]$ W" S1 J: z
. ]9 r0 v4 m: l词汇:. P! U3 e; K7 K/ C4 W
9 Q% h% I2 F! U" L
# Q- Z! g. { o; b) ~( Rstop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声
: V. J6 }, h' n! ]. U giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 . U% z, n- v L" ^) A0 t5 q
7 h, e0 i! M+ P+ K4 a$ x9 a1 B+ ]
; @; Q9 s* ? U# z( I0 l, {3 j' ^背景:5 |+ w& J/ n `# d" U: e/ K
2 p$ `6 A2 @1 D4 D2 ~
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
0 k# E/ N3 p6 l6 ~- {, V: ~% E6 Y7 A) T8 A7 c
: P8 x9 L+ j4 F* L- c( ?1 R* i7 W0 Y5 i7 Z
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|