Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 # I. s# M/ J4 d* N! `
—— 廖彩杏- i( I- m1 H: u( |
5 k7 P$ W7 U7 X' X' u' @* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露7 k0 v0 |5 d. B
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
9 W j' ?6 F: {1 t, A - E3 K/ a% A- R R' t
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
4 n, f( O- W4 |, R
( f# R B4 E7 r5 q# Q; H8 @) H$ R. z: K
( t C5 y3 M z) U& T: u: ?8 B8 K$ ^, |$ d/ J3 B- s
词汇:, A. t0 V2 |# E Q- u& a( E
1 J4 X5 `8 ]1 R* `$ T' c
$ e( S+ l1 R9 W' F# a R) _stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声, z0 E0 X, T+ p$ g9 o$ J3 W% j: Q
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
7 |8 O! Q/ |- f; j& l
7 b' S& T$ g g5 T" m: O+ s* `6 p5 U$ z( s5 a* `! G& c
背景:+ F% u; p8 n# p) `
& d) H, H, u+ R6 k
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
# s, f- C/ g& R* K$ F
4 H; _4 A8 _ m8 N8 ^) M0 c
$ c% I; X, `& T* _3 y, @9 u" y, n$ o
" B3 H( ^! d$ L4 G4 J* \0 I我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|