|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ( ]: E' ]& ?7 H
—— 廖彩杏. d8 O; m4 i m" u
0 N: M* N; R, c) q1 f! \8 d
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露( w- A Y, T! h/ M; n& O
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
R" W, Y' Z. v# L' t 1 Z+ {2 m2 C- v1 s( |! W: r# k! o
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
$ B& F, j- v3 l P m+ b; U& m" Q3 h0 P$ d! F" B+ T
) K# _* m+ e* m+ m( Q! s* o. ?& d, A$ }0 M( e* a# s
词汇:
) l- z8 ?8 T& C0 J8 }- q) L ?6 X9 J
6 }5 D& [& C) L. d6 l, X; Mstop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声! {- k/ J [" N2 ]& U* Y$ ^% Y1 v& M
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 ) h* w# g E6 @/ G
K( C" l! i7 I" M- x" G4 C6 g! b3 c% A# q+ L6 i
背景:6 `( ~% ^/ n6 a9 r4 f: Y$ H
. f! r: D" t7 O; ^" g
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。 ) ?5 i( C! F: h) M
/ n. \8 X4 f2 l: o: g
2 `- O. g8 N$ ~. c3 {" K. y0 j6 k! c; K+ e% ^
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|