|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
( D8 }) y# R5 i1 t( N—— 廖彩杏0 I6 A. i- q* P8 S, S5 Q
: Q2 h8 |" G% G0 ~( B" U. {0 b
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露! m7 g, o; s v
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》3 ] A3 _! N. |0 \3 L, y( F; ?% Q( ]7 o
+ F, x8 ]1 n5 b J6 {Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound" C* V( {; \( z( W6 Q$ C
: S. @- H) L; g' L3 o. C! E W& t3 N. G8 b6 v; n! R
: n. W' u9 t3 e0 h9 V3 g8 v词汇:
5 y- y5 p/ h& z% ~+ j/ b: [) ~
0 `3 W' q" A( x2 W# |# ` c4 Z6 x
" z! Z2 Y/ |' c s8 y) ~ @stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声6 m% N6 W! s) `: B
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
( \* M7 |( \! T+ ~( @+ T
2 x! U- z4 D- A( e. r4 E% J" v' l
v! b8 H8 O6 j0 }& }! V$ {背景:
% q* E( Z7 D8 J # N4 G" {7 o5 n0 ~9 E2 _
凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
; ^* B' ?$ f( o0 ?$ G
3 t: G4 o, b8 p' E9 R% D& O) E( d5 `/ `1 \. F# N0 a
; s5 N0 \; z( @* Q我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|