|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
0 u: {9 _2 y: K—— 廖彩杏2 r' N( \7 E) r
7 T& \2 q6 J+ k: a* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露& G) J1 ~' B- J. d
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》3 P* S" m8 o6 d9 J
4 ]# Y* X/ v# r* J
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
: g e9 Q; z' o% B) a, C+ I1 w7 R: |3 U V6 ?
0 l' S: {6 Z* f6 J% X! N
1 p5 }# E, N9 z3 N( H% h2 W: N词汇:$ n+ k; N/ T3 V+ K/ C- r7 y
7 u+ M! N* I p K% I
, l+ V1 o8 R1 E
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声' ?) a7 H! i7 T$ i& i2 s }
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 # b7 K# g. n5 p1 h: `
5 S [. J. h& `$ b" r: S: T" ^/ Z9 ^! ~( `3 ~+ A9 |6 H5 C- F
背景:
5 S0 z" c* i4 X* O/ j, o7 D
- P: ]+ _ j# t, l) G凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。 x7 N. j$ I) Y. ^
9 }& L* U7 Z5 O' D- N
/ O# h3 E) ^# {/ [8 Z- e
- E4 _# D& e- G1 ]9 o2 e( q+ a+ {9 E我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|