Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 ' @. W% K- h% E# f) f
—— 廖彩杏
5 ~/ X) Y/ J- O$ x1 ?" t , t2 }# E; N9 Y q+ y8 N3 T9 G
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露! v' C: ]6 \3 p# X) D. F
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》- }" D0 A& `$ x& ?
- U( L7 U# v% k' c
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound
# h& }0 I1 @0 u6 |# @( c x r
; P' r/ }: I8 T/ M+ W. B" k; R
1 e3 _+ O3 d5 M A/ H
. M: j. b2 W8 I) [8 ]词汇:: n3 F) g9 Y$ ^& k: ?* G8 h; s
1 j! y/ |. f% s2 V& B! N" x# b" O- |4 ^
stop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声) p/ A4 F$ E& [) J" e: n3 c" }
giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向
# ~' O1 r6 G# F+ s8 c" g% |7 J( d! t4 ?( o! D
& \# C3 J' O9 a2 @9 c! R4 R背景:! r) l0 h' W. G4 ^
5 t. A2 |/ I& U" E0 e2 j8 ?凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。 . X% }4 t5 S1 V# C/ A& ?! ?
' ?% K i9 D# q* V+ @( m2 a* f4 _
2 }& u3 o4 @' A+ E6 Z. D( V( c6 J$ m* r
2 {; ]# n8 S, N+ a% @1 F$ W我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|