Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
1 c7 Q3 @* ?* q( k—— 廖彩杏
0 f, B* q" x7 s; B5 g
4 q; I9 n9 n v# E2 `* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露) [$ G( m- k, T; u5 L
今天我们分享的童谣是《Horsie, horsie don't you stop》
6 P) N8 U: q5 e6 @: f" P( I2 V * d# M2 Q9 x! c- E
Horsie, horsie, don't you stopJust let your feet go clippety clopYour tail goes swish and the wheels go roundGiddy up, you're homeward bound6 C4 a( d) m' K; f9 Z6 t/ p9 ~
3 N9 l, g% A8 X. e% j* X E
+ z) f% p: T2 ?+ V$ d3 F$ O# D/ y
词汇:; X$ i5 J1 U# O
+ R: k8 _6 u: r* m
7 U1 Q% z0 Z cstop [stɒp]v. 停止 clippety-clop [klipəti-klɒp]n.骑马哒哒哒 clop [klɒp] n. 〔马蹄〕发出嘚嘚声 round [raund] adv. 绕过,环绕 bound [baund]n. 城镇的边缘 swish [ swiʃ ] 时髦的,嗖嗖声
' a3 K3 n* }+ b i8 ^# Q giddy up 指的是赶马的时候,嘚驾 bound [baund] 要到…去的 homeward [ˈhəumwəd] 向家的方向 * d% x, k3 L( M/ Y
5 Q8 g5 u4 E0 T# u
# H4 O/ @+ `2 i背景:
0 R# C9 E% @' z, _$ |/ o
" I a& @. m) s凯尔特人称马为属于太阳神的野兽,是勇气的化生,而我们通常把马作为能力、圣贤、人才的象征,今天我们要讲的这首童谣跟马有关,轻松欢快的音乐让人感觉自己仿佛也驾着马回家。
9 _1 Z) ` M& [% }3 A
2 @! Q% u; e2 o4 L+ B
- O: t! J+ e2 b" R& [
/ s- y5 y& l3 k4 d我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|