|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 / T# p7 m s6 l1 V! |& H$ H% |
—— 廖彩杏+ P4 G' O, _ j. y8 D
( f) e! e& O) P3 A" V% s* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露" E( B) j3 L6 S1 E5 a" J! M+ Z
. C+ L' S. g O9 x
) t; K6 m7 L g1 p2 J今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》8 Y8 t+ C _( z: C+ D* ^
1 Y, A0 N) I, E5 y- j3 OHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
& z3 u Q, M* Q- ]
$ k: R# I$ I1 h' D u1 i( W
8 |+ v+ L. Q4 P( Q" U6 S$ j7 l
; R& V+ N% l( j2 z: p0 Q
0 w9 w) ]. i$ e' H* U+ \5 n6 r词汇: 5 T1 |8 D! {6 t7 K6 P4 `/ G
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子& a* C5 y6 x' a: Y" n# l
' g/ X4 R& ^1 f3 g7 h9 E2 }5 u7 b& @. z% g+ G7 A, l- ?
! e4 r0 {1 W. Y# m% i `5 M% O9 I背景:
8 m# E2 o0 c7 t, q! s & S' t1 n# A% I$ W0 v0 _6 ?, }& V
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
. d1 K" Y7 ~5 K3 G x( B$ {- C( j8 y0 t J( H5 i5 ?
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|