Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 4 O+ g6 j, G5 D7 V# N6 C
—— 廖彩杏; t" V3 b7 H4 G- s3 H# |4 x1 |6 _
* P7 u- ~8 v) s- E9 T4 d5 F2 `
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露, V) l8 `6 ]2 p" M I& [
2 P8 v0 L6 a7 G1 w8 W, q! _7 }$ `4 g- R
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》: ^, E$ j/ x. }5 N
/ A3 W% }% o# W' e5 s! YHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
3 u6 `/ \$ e5 E* B. P, g" N$ ~ R' b$ g
9 B8 j/ ^2 L9 ~% h- \7 }- q6 T3 E8 b
) G- X- t$ s( I
词汇:
4 C$ P6 c1 u3 g4 Gdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子
; q$ S0 }" z3 ^ & C+ T3 G/ i R9 L) @2 z
) @/ }6 `3 ?4 y m
5 R2 o; H0 z1 O! f- O
背景:5 ~& Q/ n, \" s( |5 X0 Z% _
$ o5 U8 v& j) G8 `1 f1 B/ g k
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
% @, U, \# R& |2 a. y% j. V, y6 Z+ A# K/ d I
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|