Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
. W/ w( `* ]0 |—— 廖彩杏
/ M# G! [/ f" v7 D# r3 o0 |% X
4 `, m; K; p) {6 B* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露( ?# ]& S. W- n: A* c8 V4 Q
& K" A0 q7 \8 S& D: l% P" n
- k" q$ P: x8 f0 i, {4 e今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》0 l! A2 R& _2 [7 e" z2 m) l
# c, H. |: V' M# B
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 8 I/ _, t+ ]( O& `$ c8 C. q: P
6 J+ \7 _( c( C6 H
* K z% r5 r8 l7 q u9 ^
; a0 ]7 y, @" b* C+ c8 Q
; N3 D+ p# l& t" x C词汇:
$ H1 I1 ?8 W4 k0 U2 v' @8 ]diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子1 t; N4 `/ T4 C( l$ Q
- i. U5 T& Z9 ^
- T+ w! b, N4 B7 j |
1 w* j4 L2 K Z0 ~- X背景:6 X6 u# G3 Q. o- \
; h; s! z( T. n5 g4 s" F3 d
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 ! ^) }* \, j# ]3 K
& X2 r/ _2 x! M- \
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|