Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
( s) f$ ^$ o# V—— 廖彩杏
. h; ]2 F2 y- `) I" E2 w% ?1 @2 n2 U / N! V3 q; n: k% H& z
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
% T a& _. _/ T5 \- m" y 3 V9 [+ p# T" y/ s$ w# a& ?
# f# z [2 r8 i$ ~2 f# M
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》0 s" W$ P: t6 E4 E+ E3 a$ H
4 J% f% q1 b; z3 v
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 - ~) G; F& t+ J3 P+ {9 y; d8 p) k
. o! r2 `) u4 g; Q
1 _" r8 S& G2 G; I! K3 E2 j
$ _2 s6 e5 u5 O l' G
8 S7 M; X7 H4 D6 P/ g3 S词汇: + E% M" E0 L3 b4 w
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子
/ Y/ T1 _! g# Y. e' j* J8 ]
+ \3 t8 k! [, J9 J8 p6 q
$ T' T6 l. w G" I* y* S
6 S) N* x1 g$ y( r背景:
! J1 y8 W8 J2 y' p! r6 D 7 e7 t' `; k/ t" J( B T
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
# N/ D5 ]- k. L5 U2 H# E# f7 v6 I6 z1 y6 e |, V
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|