Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
5 _* a( J- h/ ^. J—— 廖彩杏# B+ P9 V5 y d- X* N
# T. _7 N. Q& F6 D2 j* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露. P3 h/ f- L, v, H6 b3 c
5 `3 m! c, Y6 Z# n) x. O5 k" k2 i4 v/ k8 v$ J4 C
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》
7 B* {! N8 J, k! K2 S , y+ P: g% e w; m
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 5 ~0 a3 a1 `9 {2 Z" T' V
3 }4 }4 b) q9 F- ]3 f$ Y# V! Z( ?: s% v4 d) V1 H) ~
; | ~- V, w2 \- O2 _* Y) O4 l2 r6 B! E& o
词汇: 9 c s- K5 z; K1 T/ S
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子
! s7 l) \: v$ Y- {9 I $ u' f. F& U' h0 i' r
0 t: t, `; W7 T$ I" k
2 @8 p% S3 U9 {4 `背景:
~5 x7 H4 I0 w& |: K# V5 j7 U & o/ L/ e( ^+ n4 `
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 ! D0 b( _* A6 d
' w! D$ E6 x+ L+ |# F+ t' b; T我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|