|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
/ w0 [0 X$ k) @" N) O+ M—— 廖彩杏
: Q% @% \# w$ E& j1 B& c! U) H% B 6 N& ^) w- W" |) i/ Y/ W' K
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露0 D( `$ \1 m8 D0 v' s# Y3 r
5 |" {0 L! V5 B# h: \
2 [! O' D. @# a: J3 a& `今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》
! s% i: l2 h. U) _9 L6 L$ N
* X8 o1 M) q, _$ BHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 5 B/ `9 y1 ?3 Y8 | H
3 s' D9 V% U2 d! Z# b! I- h5 w
: A0 t5 _0 q( ~. S; Y0 e3 s5 U7 {1 v: U: z' Y+ O j
4 i1 m0 ^9 J" h& E词汇: ' s6 }7 n% L- Z4 o* V, c
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子& G$ l: A* S' R. m6 a
: ?+ R8 k8 |. ^8 G9 b6 m. u+ `$ p( O( Z) p
4 A/ Q& M. ~- M4 v7 \
背景:; r' P2 r" ~5 Q8 K- C* h' @
" |' ?8 F- Q+ e6 y+ e" Y16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
W4 s4 l& }. F% S% {" ` [; Z) C$ d/ A+ _* U5 g3 V
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|