Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 6 W. t( C9 R+ i" U4 }, j- C
—— 廖彩杏
8 _" z# j0 N" m9 c/ `" |2 M5 Z
' [- E' t- n8 {& m) A* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露8 D- K2 E- Y1 h( }7 v8 m3 h
" D4 ~/ y9 i4 Z6 P/ n3 E
8 R) n" f+ u8 [" S: v( `0 b今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》
+ _+ b6 R: f5 k* Z* l / ]/ O7 E/ Q" f: @# h
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
* H9 _5 [* t x
2 S) ]' C' ^5 m, L) `+ M- @# e y% Z' `& M3 M! V% t8 t
% C2 X6 V% o. p4 t! ]# o
& V; {' g: l" e2 H4 c词汇: 5 Y" w4 Q3 V! }' g+ L0 d
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子, J5 C, z0 Q+ Y' b/ B5 a
* u' }8 O9 D: ?) [ ^, e& S6 A; @. P1 [% R. U' r5 X
+ d( @0 F$ T; R背景:, h3 J+ R% L$ j$ @9 E8 n1 f) B
) R7 Y7 {3 @3 B, m. M16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 / [3 Q6 [* |$ [( Q7 s' P# P% K
3 S4 R, V( P9 ~- Z我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|