Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 5 {1 l- F( {6 ]1 d8 \3 ?' m. F8 `
—— 廖彩杏: A! g1 Q4 Q; E9 \; I" [ x
% i6 F$ @' G* r" }3 g9 h! n8 p& B0 Z* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露" c: S; E) y' k, m) z, B( `8 V, J
; K1 w; z! g( d; w) I( h- ~- u7 v3 y$ Q* U
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》: A% o6 X+ {& V
+ @% I. i7 r( S- i+ E M% P' XHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 5 h& S- r }! x7 o: P
/ Z V: m- y4 C7 Z# q
# T1 n, J3 X& f, Y" z' a
1 ^/ R3 x7 k4 M
+ {* l; R# R2 z词汇:
- z* P" F# @; [2 bdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子
' K" }+ C# v* O- V% }$ V , [2 j+ z% q6 X, G) m2 ~
! j+ T3 P! x- O; _: [' p/ A' @
4 t* e! i5 }# V! e; P% T$ D背景:- `9 G9 Y! i( P7 e
5 J' J0 `, V& G+ E; t16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
. w/ E# A1 H# a6 y7 |' N5 a# _4 Y. o# ~9 z- o: R+ \: q0 _8 S
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|