Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
6 d1 n! j; q' Q. V9 m* S1 h1 g—— 廖彩杏
( o. }) D- O5 W- \9 a, k7 O$ X ! e0 C1 J5 W: s/ {
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露: c* \+ y$ K5 J. g
4 P5 U5 ?0 k2 t3 u" f; U4 F
! U5 A! ^% e, J" K( n
今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》+ Q5 p1 Y3 @7 p
# o, ^. ?7 V; n) N! p5 I2 nHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
$ I% e7 ~& `$ p9 } ^( k% J4 z2 y- V) P' f2 ?3 M: [
$ X# {/ | B5 _% i! i. _
4 v; x* Q( m/ O$ x {' q( G d5 e* q5 g% \* v# m' t
词汇:
; `+ D, S' M$ W3 d# y# wdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子. f) W) Y! K8 B/ m
9 \" C; y: ^, N4 }2 x1 {% Z7 ~9 s! }# N' f% T( [. [. H# u
1 h) c+ N3 ^6 I" {2 A3 }. O9 \背景:
$ C. \2 u* d8 f2 h2 \# B+ i
k- `: W, |5 |3 l16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 C) e+ _: X# I: v& h: M% O
* |6 f5 {" ^$ K' Q3 Y1 ^7 T* d+ X. X) Q
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|