Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
: ^/ s! D2 K$ f8 N5 ~" @—— 廖彩杏
, c. C9 e5 Z3 y J7 q: E ! S, v" F3 J4 `& ~8 ^& ]+ L) r# ~
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
2 p9 n, r: @# c, }3 M& k
% o) _$ J) D9 _) W, E9 U
! [ I: c D, Z2 G$ ^# Q今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》7 \, H' _9 P, }0 t3 T: Y
" i4 d- e3 U6 K. d; LHey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。
- z% M1 V/ w8 _1 S9 H# I4 I7 [
/ x. O4 Z I9 { e) C
& F! R3 ]+ i: z% Z+ L
2 T6 n3 f6 l% v$ o7 j& S
0 i& J2 ?* }# j- O词汇:
* F7 S3 O& {0 R' [/ pdiddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子
* S9 F, I, K5 d8 u/ {; x. p 0 |8 h# s9 ^9 h4 h- C8 Y( ^
* F7 V1 j& ~' u9 r, P; |" H; _
+ U7 d8 Q4 `( P0 D$ n
背景:3 I8 N# d& F2 {3 p5 E9 p+ g% ^
0 f. v! r& O5 \1 y' e16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。 / S9 G9 o1 B% e, V
4 ?8 K3 E, g( X2 k- C1 w5 W
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|