Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
) V* |$ `9 P6 f+ o- H—— 廖彩杏! E K( U* h5 C# e+ E3 H
6 |; ~3 \, ]! `3 q+ v- P
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
# ^) j, K x6 S) \# F1 x4 A; j& v
5 O( `: a) A5 G! E
* q `! m% g6 W$ C' \( T( q今天我们分享的童谣是《Hey diddle, diddle》
, I2 P& |5 l8 e2 K 4 e" a, J1 L o' i8 l
Hey diddle, diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon; The little dog laughed to see such fun. And the dish ran away with the spoon. 嗨,嘀嗒,嘀嗒,/ 稀奇,稀奇,真稀奇, 小猫拉着小提琴, 奶牛跳过了月亮, 小狗看到哈哈笑, 碟子带着汤勺跑走了。 |/ ?, u/ |) g u
( S2 {7 w7 p6 k/ P9 a$ u$ ?
; s/ E) j% S3 h* o6 b% d
) `1 {' ~- B) j+ [
. [* y$ i$ W. ^% o2 b
词汇: * M1 H5 j' g1 ?, L3 s: I( W
diddle [ˈdɪdl] v. 闲晃,摇摆 fiddle [ˈfɪdl] n. 小提琴的一种 cow [kaʊ] n. 奶牛 jump over [dʒʌmp ˈəuvə] v. 跳过 laugh [lɑ:f] v. 大笑 laughed的ed念t dish [dɪʃ] n. 盘子 run away [rʌn əˈwei] v. 跑 spoon [spu:n] n. 勺子2 F+ O7 {# T1 I: } ~
9 M$ q6 U8 H( G1 W' _" b
+ Q0 E; o6 p8 J# C7 k8 t
6 s2 H# ~, C+ r& S2 Y' c背景:7 S \3 J. l) M6 t2 \
2 C3 I4 }3 [4 c8 w: U1 L, F
16世纪时期,这首天马行空的想象力童谣就出现了,在莎士比亚和其他古老的英文童话文学中经常出现。1587年,伦敦一家叫做“Cat and the Fiddle”的小餐馆声名远播。 英语 "over the moon"(表示非常开心)就是源于这首童谣。
5 e& w( r; t# U j& |3 J: n V: F/ J S3 f1 Q6 X# O+ H; R
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|