|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
& Z; P! x, w$ F! y—— 廖彩杏% a8 o' X/ Q* b- V4 x1 @* Y( @' W
. C1 P7 N6 A, x, e
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
% y0 q1 }7 |: G7 `: Z. e
) a, n7 y, y' |" V. N# T
5 P6 J4 ~" p: y0 i L( F
今天我们分享的童谣是《Sing A Song Of Six Pence》 音频链接:https://pan.baidu.com/s/1nVkFSD9xjA-TTekbUYqIMA 提取码:y0cq ' ]7 v- K3 n. f. Q6 W4 B
Sing a song of sixpence, 唱着六便士的歌, A pocket full of rye. 口袋装满麦子。 Four and twenty blackbirds, 二十四只黑鸫, Baked in a pie. 被藏在烤好的派里面。 When the pie was opened, 当派被切开, The birds began to sing. 鸟儿一齐鸣唱。 Wasn't that a dainty dish, 难道这不是一个美味的佳肴, To set before the King? 献给我们的国王?
2 T0 O4 c, X4 K6 c2 y6 i
& ]; }& X+ E% M: X$ X* H2 E! D$ G g% g) ]1 q2 d
7 [# t* x2 h3 O Q( h: E , k/ @$ s, y) L# r" ?
5 U/ U" W# p+ w6 z. O, y+ c
词汇:
* o o9 _$ q7 U' a9 ypence [pens] :便士rye [raɪ] :黑麦bake [beɪk] :烤,烘焙pie [paɪ] :馅饼,派sing [sɪŋ] :歌唱,(鸟) 鸣dainty [ˈdeɪnti] :美味,精致的king [kɪŋ] :国王
' @ @$ q: @8 s8 u {
" b3 l& m5 S7 T7 x2 H! P4 `% V+ X" E+ j$ X. s
背景:
9 h. q9 t' w/ u5 D) D ( j% m$ j! J. p6 s( m. m( x
六便士之歌是在英国家喻户晓的小歌谣,大概起源来18世纪。在《路德民谣索引》中编号13191。这首童谣据说是描写亨利八世的,他非常残暴,有6位妻子并处决了2位。据说亨利八世的爸爸给他积累了很多财富。所以在那时,他过着非常奢侈的生活。国王拥有了太多东西,而觉得生活乏味,希望寻找新奇的事物,厨师们想尽各种办法取悦新国王。这种馅饼打开里面有活的鸟儿飞出来唱歌的菜肴,就是为了取悦国王而想出的办法。
* @( X4 t9 T2 t2 N7 c; ~4 G! c! v/ v: F* @% {1 c( o
. [+ e+ n7 f4 k! x2 ?5 l
- o( T: d% Q1 g. q5 q3 R我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|