Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
1 ]4 {" _- n# w h: {$ }7 J$ i—— 廖彩杏' Q0 G- m+ ?3 j1 ~( ^" v- }0 _
* O& T* Q- b& j! x* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
5 L2 X& S) S- R4 T/ c, E9 i |* g/ D6 q M
. z" C/ ^' o& Q6 a4 o* a6 x
今天我们分享的童谣是《Sing A Song Of Six Pence》 音频链接:https://pan.baidu.com/s/1nVkFSD9xjA-TTekbUYqIMA 提取码:y0cq
+ [6 o8 }; U: p4 |$ H
Sing a song of sixpence, 唱着六便士的歌, A pocket full of rye. 口袋装满麦子。 Four and twenty blackbirds, 二十四只黑鸫, Baked in a pie. 被藏在烤好的派里面。 When the pie was opened, 当派被切开, The birds began to sing. 鸟儿一齐鸣唱。 Wasn't that a dainty dish, 难道这不是一个美味的佳肴, To set before the King? 献给我们的国王?1 i6 p- D! |( ?0 C) O
0 J5 [ B+ s$ \# y1 @8 E* Z
) }' F( U( N- n+ H/ n6 Y
9 V- {/ m/ b( N: v: X![]()
+ _: h) o7 t0 v8 |' |6 @5 w p3 N$ p7 u1 N1 Z( p7 r* @
词汇:
/ u# U# P6 [) n. b+ l& K( i, K9 [pence [pens] :便士rye [raɪ] :黑麦bake [beɪk] :烤,烘焙pie [paɪ] :馅饼,派sing [sɪŋ] :歌唱,(鸟) 鸣dainty [ˈdeɪnti] :美味,精致的king [kɪŋ] :国王
+ |4 l2 q! W- L; D' V' M9 B& h; F) K* R* x
5 n y, L8 n" M9 X8 G
背景:9 r! b9 L8 _( z; B
8 O \) H, @0 q7 ]六便士之歌是在英国家喻户晓的小歌谣,大概起源来18世纪。在《路德民谣索引》中编号13191。这首童谣据说是描写亨利八世的,他非常残暴,有6位妻子并处决了2位。据说亨利八世的爸爸给他积累了很多财富。所以在那时,他过着非常奢侈的生活。国王拥有了太多东西,而觉得生活乏味,希望寻找新奇的事物,厨师们想尽各种办法取悦新国王。这种馅饼打开里面有活的鸟儿飞出来唱歌的菜肴,就是为了取悦国王而想出的办法。 ! \2 w! W Y8 K+ m/ P: g3 E
8 r _2 ^$ v, U$ n. B% N
; l# a8 F2 R G6 d. r% w2 i- O8 u0 G/ o/ O) O
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|