Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 9 ^4 \& \( S, y
—— 廖彩杏: }' s7 Y8 z9 N1 Q
7 {7 s9 K7 }8 x5 m; a/ \) ]" j
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
6 S* |& u0 Z2 l$ i0 M " n7 G' I) i% m7 t3 @6 }/ \/ a
L9 \! m: P) i5 f, j2 p
3 _! b2 x+ }8 o# p o今天我们分享的童谣是《Handy spandy》
( H) v+ x2 A+ a& }8 ^
3 ~, N! c* _+ p. m p ~这首童谣和上一首童谣共用一幅画面,从图片售货马车的侧面可以看到童谣中提到的一种 French almond rock 应该也是猫咪商贩随车的手工制品,我想这首童谣在延续上一首童谣有关商品叫卖方面的信息之外,还传递了一个重要信息,那就是这个做小商贩的猫妈妈在售卖货品的时候,还不忘给自己孩子准备的晚餐。母爱的平凡与伟大就这么散发出来了,满满的都是爱!一起来听一下吧:* U* Z; a: M5 c( J+ a# q9 [' |
0 |0 L, Q/ d, J7 a$ X$ B
Handy spandy, sugary candy,- h9 G% J H0 ?1 F: v* ~, c
French almond rock; Bread and butter for your supper, That is all your mother’s got.
0 ^. \' c" ]' N$ H* F- d翰蒂,斯班蒂,甜甜的糖果 法式巧克力杏仁豆 面包和黄油来做晚餐 这是你妈妈的所有了。 - n7 {3 V* @5 A& b
3 g' h* g; P+ D: i% M/ K0 _; J4 i+ y1 Q& x T0 i4 b
' k% i( P$ m7 _1 y6 x
# j- U! ~3 p% X) ~
词汇:
3 i D& l: g) \Handy / 'hændi / 手工制的,精巧的 spandy / 'spændi / 极好的,漂亮的 sugary / 'ʃuɡəri /adj.含糖的;甜的 candy / 'kændi /n. 糖果 French / frentʃ / adj.法国的,法兰西的 almond / 'ɑ:mənd / n.杏仁;扁桃仁 rock [rɑk] 在这里不是岩石的意思,而是一种硬糖 French almond rock 法国杏仁糖 bread / bred / n.面包 butter / 'bʌtə / n.黄油 这里mother's got 是mother has got的缩写
- ]" n- H5 Q* a3 |$ K& x+ [; F+ b
![]()
5 V* F( s% W; R* n: |6 y
' R; V5 U2 G# M$ K# t$ L) u/ m
背景:
# l3 J2 N0 R0 ]" P: g: M& M8 Q2 K
$ a. i; c2 a, H6 e2 Q4 d$ T这首歌谣除了 Handy Spandy 的版本外还有 Handy Pandy 和 Handy Dandy。据说这是一个人的名字。单纯为了押韵造出来的。
2 n* ]0 ~8 u( _! O- _2 O" p
K+ m% a( U/ z5 k这首歌谣伴随着一个游戏。这类似一个击鼓传花的游戏。大家一边念童谣,一边传递一个很小的物品(如小石子,硬币)。在歌谣停止后,拿到物品的这个人,需要把物品快速藏到左手或者右手。其他人来猜 ta 放到了左手还是右手。5 B; m9 ]; G9 ~" `0 w' b1 x/ x
8 E6 \! s" U& h
' {( }7 n# }3 [& G y9 }2 O7 a% ~
( V( u$ K2 w1 i( O1 ~7 q" F
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|