Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
& r4 n; O) V* o ?—— 廖彩杏" M* n3 P) v% w# M% l
* D6 `; m3 N4 t* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
, k8 U |. }* ^1 ~, ~# x
8 t8 @& ~ K2 T( B8 n& ?
今天我们分享的童谣是《Dickory, dickory,dock》, c8 V9 }% V# P$ e& c/ O& s0 n
* v$ S4 E/ { z- e2 D( p% T音频链接:https://pan.baidu.com/s/1kRAYWNRJOwgWXKHZQ-GfMw
5 D% u: t4 ?- w. y- i! l提取码:7jey
" e7 n% A5 m* P; P- g2 B
9 T- U/ B- |, [# e$ i* H# @Hickory dickory dock The mouse ran up the clock The clock struck one The mouse ran down Hickory dickory dock+ c$ y* T2 F9 M2 L3 q
9 S0 u( b- ~7 _1 b$ v! G/ n
滴答滴答滴答, 老鼠钟上爬, 钟敲了一下, 老鼠快跑下, 滴答滴答滴答。
g4 h7 F- h, k# P7 E) w * o8 `1 V8 U. V% G# w. s
+ C- z0 l2 K4 `' ^8 s6 U, O, e. D0 r6 r. |+ `7 e6 B+ J* W8 E
1 B& ^8 N1 i. m& D* e0 F& `- ? o# f
词汇: ! c) s6 ]- t, c" R7 d" j5 |5 U
hickory dickory dock['hikari'dikeri' dok]钟表的嘀嗒声 mouse[maus]n.老鼠复数是mice ran[raen]v.跑,是run的过去式 clock[klok]n.钟 struck[strak]v.敲击,打击 strike的过去式 one[wan]num.1 down[daun]adv.下) K# Q X! [( i
$ b- ~% N, K" u' \% r" o6 N- }% ]6 }# z
' ]0 X; H/ W7 R# @
r) }0 z5 Z: L
0 t* M- c S# U) Y# {背景:
6 m: I" N; ]6 S8 k: b
) B3 x4 U6 p P G1 y/ h' w1 @《Dickory, dickory, dock》最早的版本来自1744年伦敦的 Tommy Thumb's Pretty Song Book 这首童谣专辑,当时的版本是: 'Hickere, Dickere Dock'. 第二个历史版本就是1765年咱们的鹅妈妈童谣版本喽, 'Dickery, Dickery Dock'。这个童谣被认为源于数数童谣 (counting-out rhyme)。十九世纪的英格兰威斯特摩兰郡 Westmorland 的牧羊人常常用 Hevera (8), Devera (9) and Dick (10)来数羊。现代英语中,dickory 可以理解为象声词,模拟挂钟滴答响的声音,也有计时器的意思,一语双关。
8 S1 P' V9 r! d0 t" z很多研究者认为,这首童谣的创作背景是英国英格兰西南部城市的埃克塞特大教堂(Exeter Cathedral)或者圣皮特大教堂(Cathedral Church of Saint Peter in Exeter)的天文大钟(astronomical clock),这座大钟的下面的门上有一个小洞,猫咪们可以在里面捉老鼠。* l/ J' o, o/ W- a5 p
% d' @: F) ^2 \0 U# r5 f/ ?7 J
$ ?6 b. |1 {9 e' J
. K5 W5 R7 g- v( t) N6 y5 _
6 t4 E; _; r. E F& F/ T( l0 L. P我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|