|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。 4 ` h# k6 c' Y
—— 廖彩杏. \4 B1 k1 K9 y+ R6 R
: d6 {4 r7 \7 y2 Y* x/ ]( o1 f* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露5 D$ {0 `" i& N) c3 J: K$ _
0 r1 q7 s3 J$ ^. Y5 k3 N
今天我们分享的童谣是《Dickory, dickory,dock》4 R9 M- P# L5 Q, ~1 O
3 n- U: n: Y) Q7 ^6 u6 a3 s音频链接:https://pan.baidu.com/s/1kRAYWNRJOwgWXKHZQ-GfMw ( i" X V5 M" g3 G7 z& M }
提取码:7jey- k5 O* M0 \# `# L
5 |9 b" Q4 c9 d! ^
Hickory dickory dock The mouse ran up the clock The clock struck one The mouse ran down Hickory dickory dock4 b5 {7 k. V# r( e- f# z* N$ f3 J
' G6 y! |, K/ F" k1 z; q
滴答滴答滴答, 老鼠钟上爬, 钟敲了一下, 老鼠快跑下, 滴答滴答滴答。
$ Z, ~7 {+ `9 X0 e
" H7 Z( S! T* D P
: p) U, V' D% }' G: N/ E6 s" m8 q/ U6 X* @7 d
( `- `4 k9 `3 j" I
词汇: # s0 I- s8 k/ b2 A! [
hickory dickory dock['hikari'dikeri' dok]钟表的嘀嗒声 mouse[maus]n.老鼠复数是mice ran[raen]v.跑,是run的过去式 clock[klok]n.钟 struck[strak]v.敲击,打击 strike的过去式 one[wan]num.1 down[daun]adv.下* S& z" p+ h4 [2 R! P3 Z
" g) ^, q5 i, z+ m( J
2 ]7 S7 H% u0 J
6 r( `: n6 c) k/ n+ u![]()
. W) {; c3 ^" ]2 Q8 n1 ^/ c: w( T) Q " P) Z0 e* P: H+ f9 A
背景:
# |2 [; g: m7 [0 [
3 s9 f& A1 s- r- q2 }, M7 f& @《Dickory, dickory, dock》最早的版本来自1744年伦敦的 Tommy Thumb's Pretty Song Book 这首童谣专辑,当时的版本是: 'Hickere, Dickere Dock'. 第二个历史版本就是1765年咱们的鹅妈妈童谣版本喽, 'Dickery, Dickery Dock'。这个童谣被认为源于数数童谣 (counting-out rhyme)。十九世纪的英格兰威斯特摩兰郡 Westmorland 的牧羊人常常用 Hevera (8), Devera (9) and Dick (10)来数羊。现代英语中,dickory 可以理解为象声词,模拟挂钟滴答响的声音,也有计时器的意思,一语双关。 - J9 Y! u5 O# o7 F' E% I
很多研究者认为,这首童谣的创作背景是英国英格兰西南部城市的埃克塞特大教堂(Exeter Cathedral)或者圣皮特大教堂(Cathedral Church of Saint Peter in Exeter)的天文大钟(astronomical clock),这座大钟的下面的门上有一个小洞,猫咪们可以在里面捉老鼠。
+ @$ c6 Q6 i9 w R" x ; R: M7 m# J* T! s9 O
$ z7 O1 \/ J0 @6 _( } w P* L
; W+ M3 M! V) ]4 {
3 B1 V# r7 l A5 S3 d我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|