|
Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
3 B( C$ h% g7 C- Y: r5 A—— 廖彩杏
3 B, o/ ^ U X: k
4 k, y) J0 f) K% L4 o* h* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
7 Q8 \8 A$ j" T/ {4 }/ P# ]1 ] , L3 D, n' q( n( k8 Q! Y
今天我们分享的童谣是《The cock's on the housetop》+ c+ a2 s8 L% P8 o
- s4 c ^ s% T/ h: b4 w7 {
The cock's on the housetop,blowing his horn; The bull's in the barn,a-threshing the corn; The maids in the meadow,are making the hay; The ducks in the river,are swimming away + O8 E2 K X5 ]0 _' C v
公鸡在屋顶上,吹响了号角 公牛在谷仓里,脱玉米粒 女仆们在牧场上,整理干草 鸭子在河里,游来游去
6 Z( ?" n+ Q5 S9 R/ _
+ e5 X$ a5 ^2 t& g# C% ^
* K, R* D" k- I* Q$ w词汇:
/ ]' K+ h% X9 V" U% Z0 z/ _ cock [kɔk] n. 公鸡 bull [bul] n. 公牛 horn [hɔ:n] 号角 & corn [kɔ:n] 玉米 thresh [θreʃ] v. 脱粒 maid [meid] n. 女佣 medow ['medəu] n. 草地,牧场 hay [hei] n. 干草堆
! Z# O# f ?- K* ?# A
: a4 E+ L& c* }+ Q3 [# V1 O0 h+ ~; @. A+ R0 E$ k
7 H% Y5 `- U) [5 \/ k, e0 Y背景:
' X+ z$ J8 Z0 U3 Z ; x& @' E. v& H) j. H9 a- |
这首童谣就是描写的一幅丰收的场景。鸡在打鸣,牛在给谷物脱粒,女佣在地里堆草堆,鸭子游走了。多么丰富的一个农场展现出来了。 歌谣描写的是苏格兰盖尔人的节日:Lughnasadh festival。这个节日是为了庆祝庄稼丰收的。而公鸡则是象征着太阳神的圣物。所以在很多童谣里都会出现公鸡。这个节日是在八月一日,所以很很多仲夏节日一样,都非常热闹。人们会在这一天举行盛大的party,来庆祝丰收。家人团聚到一起;或者在巨大的玉米堆旁边来个烧烤派对;或者来个potluckparty(每个客人带一份菜来),每个人带来自己刚收成的农作物,一起做好吃的。他们还会玩游戏,例如击鼓传西红柿,水桶里叼玉米比赛等等。 而 threshingthe corn 给玉米脱粒,传说是一项有着魔法的任务。如果有一间脱壳房,那么这个房间是被神灵守护的,而且你可以在墙壁上找到这些神灵的刻画相。而且神灵还会保佑大家多子多福,所以新婚夫妇会来这里有个仪式。新郎会抱着新娘跨过这个装满谷物的脱壳房的木门槛,这样就会多子多福了。! [7 s# ?; h s/ f
------------------------
$ g9 W& q' P- U4 O
D2 l7 o' {1 G& c这首农场小故事的童谣听起来温馨有趣,它还包含着一些有趣的知识。
. n" L% d2 I0 F% K5 Z童谣中出现两种动物:cock(公鸡)和 bull(公牛),英文中有一个短语 cock and bull story,解释为 “ 无稽之谈”,比如这个句子 She gave me a cock and bull story,意思就是她给我讲了一个荒诞无稽的故事。
D3 n# u. w. c8 f有一种说法是公鸡和公牛的故事来源于 Will Self 的两篇小说故事,这两个故事无聊、暴力,因此以后就用这个书名来形容荒诞的事情。熟悉鹅妈妈童谣的小朋友可能会发现,鹅妈妈童谣里的很多故事就挺荒诞无稽的。* y4 [6 ^$ L* S+ a2 g
4 |3 r4 l0 ^$ \7 p U1 a" x8 T% U) L5 b( ^3 V1 E( ?5 M
/ [4 _) F4 x" J9 u
另一种说法是,这个短语源自伊索寓言中的故事——故事中的动物们彼此间用人的语言交谈,也就是说,公鸡和公牛都会开口说人话了!这样的交谈在现实中明显是不可能的,因此诸如借口等让人难以相信的谎言就都被视作为 “cock and bull story”。 : Q- K& Q: D/ q/ U5 d0 m D% s
我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|