Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
- x1 ]% Z6 Q% p8 Q% F—— 廖彩杏
, W/ a4 Y i" D$ b8 A( G& A
0 j0 ~! Y/ V* }7 O* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露0 D3 ^' a1 x; w7 X+ A' t6 k
Q8 x% w0 E4 f- Y3 X- S* ?
今天我们分享的童谣是《The cock's on the housetop》* N0 Z" S' l" H6 i7 C
/ g8 [# o: {4 q7 w$ x
The cock's on the housetop,blowing his horn; The bull's in the barn,a-threshing the corn; The maids in the meadow,are making the hay; The ducks in the river,are swimming away
. U3 i k+ A; w( y% M3 x9 \公鸡在屋顶上,吹响了号角 公牛在谷仓里,脱玉米粒 女仆们在牧场上,整理干草 鸭子在河里,游来游去 + k' Y/ u7 O( |" }4 p l! q# q
0 q. F" F, M1 G# D9 V5 s
9 x, R7 L9 K E$ t O* o
词汇:% q; r: b1 t( e6 i' w) a4 t
cock [kɔk] n. 公鸡 bull [bul] n. 公牛 horn [hɔ:n] 号角 & corn [kɔ:n] 玉米 thresh [θreʃ] v. 脱粒 maid [meid] n. 女佣 medow ['medəu] n. 草地,牧场 hay [hei] n. 干草堆
6 v" k, S5 M* b' g9 S
$ r0 l' U9 X. A
7 Z; {. z4 c% {# z: ~4 Z
. j2 b" @1 K; E+ ?; S背景:' E( s' X% [$ f3 c
; {, f/ o1 f7 R# F: @( U7 \这首童谣就是描写的一幅丰收的场景。鸡在打鸣,牛在给谷物脱粒,女佣在地里堆草堆,鸭子游走了。多么丰富的一个农场展现出来了。 歌谣描写的是苏格兰盖尔人的节日:Lughnasadh festival。这个节日是为了庆祝庄稼丰收的。而公鸡则是象征着太阳神的圣物。所以在很多童谣里都会出现公鸡。这个节日是在八月一日,所以很很多仲夏节日一样,都非常热闹。人们会在这一天举行盛大的party,来庆祝丰收。家人团聚到一起;或者在巨大的玉米堆旁边来个烧烤派对;或者来个potluckparty(每个客人带一份菜来),每个人带来自己刚收成的农作物,一起做好吃的。他们还会玩游戏,例如击鼓传西红柿,水桶里叼玉米比赛等等。 而 threshingthe corn 给玉米脱粒,传说是一项有着魔法的任务。如果有一间脱壳房,那么这个房间是被神灵守护的,而且你可以在墙壁上找到这些神灵的刻画相。而且神灵还会保佑大家多子多福,所以新婚夫妇会来这里有个仪式。新郎会抱着新娘跨过这个装满谷物的脱壳房的木门槛,这样就会多子多福了。7 {* B1 \) C) D) J+ G) J# _
------------------------
, U2 Q9 A( V5 ~1 U9 u3 H
/ _( F2 [- ?* U0 {这首农场小故事的童谣听起来温馨有趣,它还包含着一些有趣的知识。
! u/ R+ O* ?/ X9 G; C童谣中出现两种动物:cock(公鸡)和 bull(公牛),英文中有一个短语 cock and bull story,解释为 “ 无稽之谈”,比如这个句子 She gave me a cock and bull story,意思就是她给我讲了一个荒诞无稽的故事。 , ~6 \# V* p& D5 a' p, A% h) i
有一种说法是公鸡和公牛的故事来源于 Will Self 的两篇小说故事,这两个故事无聊、暴力,因此以后就用这个书名来形容荒诞的事情。熟悉鹅妈妈童谣的小朋友可能会发现,鹅妈妈童谣里的很多故事就挺荒诞无稽的。
}4 x0 }7 [4 Y" G- i 1 i2 F1 g |# M, X
; y3 P! }7 c1 |/ }( }( y5 L
3 B/ G5 y* W9 Q! S, v" @" R6 Q
另一种说法是,这个短语源自伊索寓言中的故事——故事中的动物们彼此间用人的语言交谈,也就是说,公鸡和公牛都会开口说人话了!这样的交谈在现实中明显是不可能的,因此诸如借口等让人难以相信的谎言就都被视作为 “cock and bull story”。
0 E1 D, k0 x& m% Y/ J. W, q4 r我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|