Mother Goose 鹅妈妈经典童谣 ![]()
艾奥娜·奥佩(lona Opie)女士所编选,由罗斯玛丽·威尔斯(Rosemary Wells)绘制插画,我认为这本鹅妈妈童谣堪称经典中的经典。
) A# o0 |9 U3 D# x5 Y/ X—— 廖彩杏
8 D+ z6 ?% E& C2 X" x: | $ Y( ~1 C" T. `1 d( l2 ^/ L3 T
* 推荐理由: 1. 由罗斯玛丽·威尔斯倾情绘制的插画 2. 风靡欧美几十年的儿童枕边启蒙教材 3. 培养儿童的想象力里、创造力、英语力 4. 主题取材于生活,意义远高于生活 5. 朗朗上口、富有韵味,培养英文语感 6. 字里行间时而清新欢快,时而温情流露
% X1 ~( @; ~! s$ Z3 w m& l) p. S0 l4 N5 } s1 t5 T
今天我们分享的童谣是《The cock's on the housetop》5 e: J3 r: w( t3 A3 u" l
/ @# B/ G) k) C- kThe cock's on the housetop,blowing his horn; The bull's in the barn,a-threshing the corn; The maids in the meadow,are making the hay; The ducks in the river,are swimming away
; S$ y4 M I5 B/ C' q7 V公鸡在屋顶上,吹响了号角 公牛在谷仓里,脱玉米粒 女仆们在牧场上,整理干草 鸭子在河里,游来游去
7 u: E3 [6 Z& _5 Q; y- r* `3 v8 P' ]4 H
/ a |9 S# W7 N# h2 @词汇:2 @0 P% p3 z, m/ J+ d7 W; @
cock [kɔk] n. 公鸡 bull [bul] n. 公牛 horn [hɔ:n] 号角 & corn [kɔ:n] 玉米 thresh [θreʃ] v. 脱粒 maid [meid] n. 女佣 medow ['medəu] n. 草地,牧场 hay [hei] n. 干草堆9 }/ M: }1 m. K# W, q4 \' E/ F
4 [, @7 `) |: h+ |# P( A! @
4 p8 O% o* `/ j; O3 S/ B# x9 q4 _4 ^; n
背景:
, H* P4 K% n( J2 Q+ ~ # ~, t$ M# Q/ {' M
这首童谣就是描写的一幅丰收的场景。鸡在打鸣,牛在给谷物脱粒,女佣在地里堆草堆,鸭子游走了。多么丰富的一个农场展现出来了。 歌谣描写的是苏格兰盖尔人的节日:Lughnasadh festival。这个节日是为了庆祝庄稼丰收的。而公鸡则是象征着太阳神的圣物。所以在很多童谣里都会出现公鸡。这个节日是在八月一日,所以很很多仲夏节日一样,都非常热闹。人们会在这一天举行盛大的party,来庆祝丰收。家人团聚到一起;或者在巨大的玉米堆旁边来个烧烤派对;或者来个potluckparty(每个客人带一份菜来),每个人带来自己刚收成的农作物,一起做好吃的。他们还会玩游戏,例如击鼓传西红柿,水桶里叼玉米比赛等等。 而 threshingthe corn 给玉米脱粒,传说是一项有着魔法的任务。如果有一间脱壳房,那么这个房间是被神灵守护的,而且你可以在墙壁上找到这些神灵的刻画相。而且神灵还会保佑大家多子多福,所以新婚夫妇会来这里有个仪式。新郎会抱着新娘跨过这个装满谷物的脱壳房的木门槛,这样就会多子多福了。2 C [' w- @& i- s1 J" v+ ]
------------------------* [+ ^* d4 k. D6 O9 Y6 `
: P9 H* V5 x6 c
这首农场小故事的童谣听起来温馨有趣,它还包含着一些有趣的知识。
8 ?9 n) i; p- I- e, R5 o童谣中出现两种动物:cock(公鸡)和 bull(公牛),英文中有一个短语 cock and bull story,解释为 “ 无稽之谈”,比如这个句子 She gave me a cock and bull story,意思就是她给我讲了一个荒诞无稽的故事。 / L. \: v5 K, I# a& [" R& j* s
有一种说法是公鸡和公牛的故事来源于 Will Self 的两篇小说故事,这两个故事无聊、暴力,因此以后就用这个书名来形容荒诞的事情。熟悉鹅妈妈童谣的小朋友可能会发现,鹅妈妈童谣里的很多故事就挺荒诞无稽的。0 G- A5 i k+ p
8 O. N0 S. N8 ]
6 b" Z* Q* k0 `8 }1 H
9 Q% q% n6 E. v/ h( ]另一种说法是,这个短语源自伊索寓言中的故事——故事中的动物们彼此间用人的语言交谈,也就是说,公鸡和公牛都会开口说人话了!这样的交谈在现实中明显是不可能的,因此诸如借口等让人难以相信的谎言就都被视作为 “cock and bull story”。
8 V+ u5 b b2 d1 @我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|