小美妞 [大学生]
8603 20
发表于: 2018-11-23 13:15:59

廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享

# W8 t4 @# Y+ b0 E0 O

1.png.jpg


* B/ Q& t  X/ C( p# ^
  V. k1 I2 Y4 l7 n1 ~8 x! N

2.jpg

; h, P4 L: ~1 W  b5 _" o# c
* R4 n1 @% R8 `2 k) k

Each Peach Pear Plum


: U1 q2 c! Z; |; S8 ^6 Q$ O$ }/ U

I spy Tom Thumb

: |' @! \3 e0 p2 t. \' M3 I, s$ j

找找每一棵桃树梨树李子树

7 S( e/ a3 g6 V$ V( e% N' Z

我发现了Tome Thumb


& J* R% h. A) K# V

Tom Thumb in the cupboard


8 j" G$ w% b$ a8 Y7 F7 C

I spy Mother Hubbard


' h7 M3 V4 `! ?3 q  K2 K

Tom Thumb在碗柜里,


. z3 q/ {% ~8 X6 i1 N3 ?7 ]' ~% [7 K

我发现Mother Hubbard。


2 @9 c) y- k: I, a' y: h

Mother Hubbard down the cellar


& m9 L1 M8 q6 [6 o8 b0 O9 V

I spy Cinderella


' x8 L( C6 n+ E1 B/ H4 A% H

Mother Hubbard站在屋顶下,


+ O( ]4 q1 o; m  r

我发现Cinderella。

6 ?/ i6 O& S$ }0 z, i/ v# t2 c) F1 v

Cinderella on the stairs

4 h' s/ r, [. ]" }& t

I spy the Three Bears

: e( H8 W: N# m! ?- \) z; k8 `1 R

Cinderella在楼梯上,


, Z0 `; }' C5 {" h0 t

我发现三只熊。

: S0 O( T1 c% s- A) x; G( z

Three Bears out hunting


  a: U1 m, N) l9 n# T  F3 H' z

I spy Baby Bunting


" O% B# m! r; L) d

三只熊出去打猎,

; g' g; l& E3 z9 q

我发现Baby Bunting。

/ `0 m  L+ y! @; W( c; K  v

Baby Bunting fast asleep

1 `3 E1 C$ L/ K  C5 p, q' t  D2 m

I spy Bo-Peep


4 b4 K9 f. z' q  c3 e1 `$ Q1 A

Baby Bunting很快睡着了,

8 r1 a$ D2 i9 `6 z, }$ K: a8 g

我发现Bo-Peep.


( D" }. b) Z6 ~' Y

Once there was a Princess

6 N% [- N( ]9 D4 s% Q& y' K6 w( y

who didn't behave

0 M$ k1 k8 M2 |

like a princess.

) k  f9 B  Z  N% Q2 f9 ]

从前,有一位行为举止一点

/ f5 v3 v" t8 d) O) o. U9 j6 c, p

都不像公主的公主。


+ g3 g, x2 i' F* d2 P: ~3 k

The King and Queen were

$ r! V- W- ?7 d' D

shocked by her frightful manners.


2 H3 q! y6 Z2 }/ Q6 \

国王和王后时常被她

* _+ _* S% v& H" k+ t+ ~0 q6 k

糟糕的仪态震惊。

( l$ O: O( Y! S9 R8 Y3 A. T) x4 |

slurp,slurp

" l7 M( N( \* x% ?( D7 R+ _/ ?$ }

(喝汤时发出的吸溜声)


6 l9 _* S: M) M7 T( Y

Her tangled hair and ragged clothes


8 s1 X: @1 E" n: b1 O9 I/ n

made her Nanny cry.

3 {5 Z& c+ u: f9 m+ x

她杂乱的头发和破烂的衣服

* u6 N' a1 V2 D

令她的保姆想哭


* j" }7 H2 `& Y# j' T

Don't touch me!

- x8 f: {9 J" n: |( H1 T$ w* y8 y6 D! H

I'm perfect.


9 u3 h0 w+ y% Y; S3 W' w1 n8 C' N9 N, \

(公主说:不要碰我,我很完美!)

% X, L6 @% x1 x

The Cook,try as he might,


% C. u; M" l% E, H1 ]

could never serve a meal


1 [: |: _1 d* p8 y

the Princess liked.

8 {/ m, A  i- L/ Q, ]

厨师虽竭尽所能,


# i9 L, _! W# o

却无法做出合乎公主口味的饭菜。


2 L1 W+ R0 b( I6 D& s$ Y  c  }  Y2 s

Spayhetti a la meatballs


9 e8 w. k7 s+ l2 @

and chocolate peanut butter cake.

7 x' H- l7 B9 W& s6 j

(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)


% x; I6 d" _" _  X5 k

Throw it to the swine!


" D) |) `1 n: l  Z9 f8 B

(拿去喂猪!)

$ g+ y  D& n; N

No one ever saw her smile,


6 C/ s5 O, F. X5 c: A7 ?# w& T

except when she played a mean trick

* ]& {% d7 {: t) D) f

on the old Knight.

5 |& I/ ]( |! P6 k

没人见过她的笑容,

# v& R. T# i! R* Z

除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。

3 N; k8 Q1 j5 n& W9 R- w

Eat up your nice worm!


2 I1 |" h& V, f7 v# \

(吃掉你的美味虫子吧!)


8 H6 }+ l( ], C8 t6 x, @

3.jpg


: O4 K: q# T5 V* g  d7 U# E% B! ~
5 b* c& c0 F2 _! m& N

All the Mothers and Fathers


1 U2 r$ c3 j# g5 E

in the kingdom warned


* M/ A8 u. W1 y4 ]& u" h" \& A

their children not to be like her.

4 w, n7 ^- \! t( o6 V% f2 R

这个国家所有的爸爸妈妈


3 u( f8 h- d9 a

都警告自己的孩子


' U# Z+ \0 H5 Y9 ?, \& w. s1 U

千万别像这样公主一样无礼。


4 }1 p' ]3 u* u  _3 q

Don't act like her!


6 \$ T" o% G+ Z6 w$ C$ w4 u$ a

(别像她学习!)


: p& {2 a$ r* M

She's a disgrace.


; q0 a$ G0 b( n" Y5 v3 s% T! F

(她是一个耻辱。)

$ d% ]- y3 T$ t+ M( m4 S& y6 ^

Never,Never!

8 L- c2 j; \' A8 k: B6 G1 N* L3 l

(千万,千万别!)

& x3 S0 B# a. o2 F

No!No!No!

! n8 g9 R/ e4 J& P( x3 f* y( o

(不行!不许!不要!)

% o! Y# ?0 D( Y. z$ e# u1 I, s

Isn't she terrible!

" R! |- Z8 v& k# u9 x

(难道她不可怕吗!)

+ J, s$ b6 g0 W+ u! E1 Y2 v/ [2 @

One day,a dragon was seen

/ r$ i, i$ J' W& M

moving into a cave


' Y0 n' h) P, ?/ h1 S) A( b- A

in the mountain.


' w' C" ]$ y8 _& T' Y# U

有一天,有人看见一条龙住进


- l  Y- \: P: k7 B

了山上的那个山洞里。


; L  @! ]5 C( }5 l; L

The Mothers and Fathers


5 K- f& p; H8 n6 T4 t' O

were very frightened and ran to


9 D0 U( o- q; n: ~5 D" Y

the King and Queen for help.


# n, s) @" H/ j; g

爸爸妈妈们非常害怕,

$ p4 x9 e% s6 ^! b

都跑去向国王和王后求助。


# r0 \4 w9 Z( `. C0 v' G& S0 u3 @# q

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

廖彩杏相关文章推荐:

廖彩杏1-7周13本点读版团购链接" p  A, U- r: m- F
廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接
; Z6 c0 I6 S6 x& w6 ~: D8 I' f5 m廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
* J5 L" ^  O/ N4 h廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版
为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
carefree  评论于  2018-12-8 11:57:32
多谢分享                            、、、
yulin2807094  评论于  2019-1-8 10:27:02
111111111111111111111111111111
yulin2807094  评论于  2019-1-9 19:18:32
11111111111111111111111
cyy0301  评论于  2019-1-31 21:33:56
谢谢楼主分享!
liuyanru  评论于  2019-3-14 15:27:17
thanks a lot
violet2299  评论于  2019-3-22 14:17:50
谢谢分享……………
furaoa  评论于  2019-3-27 13:25:09
感谢,有PDF吗
努力学习英语。。。
wysjwl  评论于  2019-5-28 09:55:44
thanks
wysjwl  评论于  2019-6-11 21:07:46
OK
廖彩杏书单阅读 一个从未留洋,也自承发音并不道地的廖彩杏,总是很诚心的告诉对方:“与其花钱去补习班,不如有规律的听英文有声故事,不仅经济实惠,而且效果更好。”她自创了一年52周100本英文绘本阅读计划和书目清单,更有效的带孩子启蒙英语。 群主: 风起云涌
加入圈子
新手不会玩?快快看这里

推荐爱贝家长圈

家长圈精华