廖彩杏英文书单:The Princess and the Dragon译文分享 # W8 t4 @# Y+ b0 E0 O
* B/ Q& t X/ C( p# ^
V. k1 I2 Y4 l7 n1 ~8 x! N
; h, P4 L: ~1 W b5 _" o# c
* R4 n1 @% R8 `2 k) k
Each Peach Pear Plum
: U1 q2 c! Z; |; S8 ^6 Q$ O$ }/ UI spy Tom Thumb : |' @! \3 e0 p2 t. \' M3 I, s$ j
找找每一棵桃树梨树李子树 7 S( e/ a3 g6 V$ V( e% N' Z
我发现了Tome Thumb
& J* R% h. A) K# VTom Thumb in the cupboard
8 j" G$ w% b$ a8 Y7 F7 CI spy Mother Hubbard
' h7 M3 V4 `! ?3 q K2 KTom Thumb在碗柜里,
. z3 q/ {% ~8 X6 i1 N3 ?7 ]' ~% [7 K我发现Mother Hubbard。
2 @9 c) y- k: I, a' y: hMother Hubbard down the cellar
& m9 L1 M8 q6 [6 o8 b0 O9 VI spy Cinderella
' x8 L( C6 n+ E1 B/ H4 A% HMother Hubbard站在屋顶下,
+ O( ]4 q1 o; m r我发现Cinderella。 6 ?/ i6 O& S$ }0 z, i/ v# t2 c) F1 v
Cinderella on the stairs 4 h' s/ r, [. ]" }& t
I spy the Three Bears : e( H8 W: N# m! ?- \) z; k8 `1 R
Cinderella在楼梯上,
, Z0 `; }' C5 {" h0 t我发现三只熊。 : S0 O( T1 c% s- A) x; G( z
Three Bears out hunting
a: U1 m, N) l9 n# T F3 H' zI spy Baby Bunting
" O% B# m! r; L) d三只熊出去打猎, ; g' g; l& E3 z9 q
我发现Baby Bunting。 / `0 m L+ y! @; W( c; K v
Baby Bunting fast asleep 1 `3 E1 C$ L/ K C5 p, q' t D2 m
I spy Bo-Peep
4 b4 K9 f. z' q c3 e1 `$ Q1 ABaby Bunting很快睡着了, 8 r1 a$ D2 i9 `6 z, }$ K: a8 g
我发现Bo-Peep.
( D" }. b) Z6 ~' YOnce there was a Princess 6 N% [- N( ]9 D4 s% Q& y' K6 w( y
who didn't behave 0 M$ k1 k8 M2 |
like a princess. ) k f9 B Z N% Q2 f9 ]
从前,有一位行为举止一点 / f5 v3 v" t8 d) O) o. U9 j6 c, p
都不像公主的公主。
+ g3 g, x2 i' F* d2 P: ~3 kThe King and Queen were $ r! V- W- ?7 d' D
shocked by her frightful manners.
2 H3 q! y6 Z2 }/ Q6 \国王和王后时常被她 * _+ _* S% v& H" k+ t+ ~0 q6 k
糟糕的仪态震惊。 ( l$ O: O( Y! S9 R8 Y3 A. T) x4 |
slurp,slurp " l7 M( N( \* x% ?( D7 R+ _/ ?$ }
(喝汤时发出的吸溜声)
6 l9 _* S: M) M7 T( YHer tangled hair and ragged clothes
8 s1 X: @1 E" n: b1 O9 I/ nmade her Nanny cry. 3 {5 Z& c+ u: f9 m+ x
她杂乱的头发和破烂的衣服 * u6 N' a1 V2 D
令她的保姆想哭
* j" }7 H2 `& Y# j' TDon't touch me! - x8 f: {9 J" n: |( H1 T$ w* y8 y6 D! H
I'm perfect.
9 u3 h0 w+ y% Y; S3 W' w1 n8 C' N9 N, \(公主说:不要碰我,我很完美!) % X, L6 @% x1 x
The Cook,try as he might,
% C. u; M" l% E, H1 ]could never serve a meal
1 [: |: _1 d* p8 ythe Princess liked. 8 {/ m, A i- L/ Q, ]
厨师虽竭尽所能,
# i9 L, _! W# o却无法做出合乎公主口味的饭菜。
2 L1 W+ R0 b( I6 D& s$ Y c } Y2 sSpayhetti a la meatballs
9 e8 w. k7 s+ l2 @and chocolate peanut butter cake. 7 x' H- l7 B9 W& s6 j
(秘制肉丸和巧克力花生酱黄油蛋糕)
% x; I6 d" _" _ X5 kThrow it to the swine!
" D) |) `1 n: l Z9 f8 B(拿去喂猪!) $ g+ y D& n; N
No one ever saw her smile,
6 C/ s5 O, F. X5 c: A7 ?# w& Texcept when she played a mean trick * ]& {% d7 {: t) D) f
on the old Knight. 5 |& I/ ]( |! P6 k
没人见过她的笑容, # v& R. T# i! R* Z
除了当她对老骑士耍卑鄙诡计的时候。 3 N; k8 Q1 j5 n& W9 R- w
Eat up your nice worm!
2 I1 |" h& V, f7 v# \(吃掉你的美味虫子吧!)
8 H6 }+ l( ], C8 t6 x, @
: O4 K: q# T5 V* g d7 U# E% B! ~
5 b* c& c0 F2 _! m& NAll the Mothers and Fathers
1 U2 r$ c3 j# g5 Ein the kingdom warned
* M/ A8 u. W1 y4 ]& u" h" \& Atheir children not to be like her. 4 w, n7 ^- \! t( o6 V% f2 R
这个国家所有的爸爸妈妈
3 u( f8 h- d9 a都警告自己的孩子
' U# Z+ \0 H5 Y9 ?, \& w. s1 U千万别像这样公主一样无礼。
4 }1 p' ]3 u* u _3 qDon't act like her!
6 \$ T" o% G+ Z6 w$ C$ w4 u$ a(别像她学习!)
: p& {2 a$ r* MShe's a disgrace.
; q0 a$ G0 b( n" Y5 v3 s% T! F(她是一个耻辱。) $ d% ]- y3 T$ t+ M( m4 S& y6 ^
Never,Never! 8 L- c2 j; \' A8 k: B6 G1 N* L3 l
(千万,千万别!) & x3 S0 B# a. o2 F
No!No!No! ! n8 g9 R/ e4 J& P( x3 f* y( o
(不行!不许!不要!) % o! Y# ?0 D( Y. z$ e# u1 I, s
Isn't she terrible! " R! |- Z8 v& k# u9 x
(难道她不可怕吗!) + J, s$ b6 g0 W+ u! E1 Y2 v/ [2 @
One day,a dragon was seen / r$ i, i$ J' W& M
moving into a cave
' Y0 n' h) P, ?/ h1 S) A( b- Ain the mountain.
' w' C" ]$ y8 _& T' Y# U有一天,有人看见一条龙住进
- l Y- \: P: k7 B了山上的那个山洞里。
; L @! ]5 C( }5 l; LThe Mothers and Fathers
5 K- f& p; H8 n6 T4 t' Owere very frightened and ran to
9 D0 U( o- q; n: ~5 D" Ythe King and Queen for help.
# n, s) @" H/ j; g爸爸妈妈们非常害怕, $ p4 x9 e% s6 ^! b
都跑去向国王和王后求助。
# r0 \4 w9 Z( `. C0 v' G& S0 u3 @# q廖彩杏相关文章推荐: 廖彩杏1-7周13本点读版团购链接" p A, U- r: m- F
廖彩杏8-15周(15本)点读版团购链接
; Z6 c0 I6 S6 x& w6 ~: D8 I' f5 m廖彩杏16-22周(15本)有声点读系列廖彩杏23-30周(15本)有声点读系列
* J5 L" ^ O/ N4 h廖彩杏31-42周有声点读系列廖彩杏有声书单43-52周点读版为了孩子我爬我爬,咦~怎么总是没尽头呢!
|