《hunches in bunches 数也数不清的念头》 4 p+ \$ R4 u, s2 D# @《horton hatches the egg 霍顿孵蛋》" [* N; Y* e! |) S( m. i8 }: |) V3 `4 Z
《Green eggs and ham 绿鸡蛋和火腿》: m8 ^- L. E8 {7 e( w4 P * }" i7 W& P7 o% o: Z$ U5 x, ^《Yertle the Turtle and Other Stories 乌龟耶尔及其他故事》 * g- f3 j* \ D9 U' j2 v! Z- p7 T《If I Ran the Circus 如果我来经营马戏团》 9 f$ f0 X3 e$ |% @0 r5 `0 h& @《Fox in socks 穿袜子的狐狸》2 G1 U& w& {7 n
《The Sneetches and Other Stories史尼奇及其他故事》, p1 I. U# f' } o+ v
《Horton hears a who!霍顿听见了呼呼的声音》