Spot Goes to the Farm小玻去农场6 f- ]0 D9 X9 B# L1 w
% X' {3 \: _) t) r
" C4 W. o! x$ K2 @4 b! X f* j6 p
E q6 R! k9 h6 O让我们先来看看封面传递给我们哪些信息呢?
0 V! X5 @ R# |本书的名称《小玻去农场》,作者Eric Hill,这里本书的author作者和illustrator插画师都是Eric Hill。黄色的大星星里写着A lift-the-flap book,这里的意思是指翻翻书。翻翻书是一种专门给孩子看的书,几乎每一页都有一种立体的特别的翻盖设计,柜子门可以打开,钢琴盖也可以打开,有点类似躲猫猫的感觉。孩子的小手掀起盖子,发现下面隐藏的秘密,发出一声惊喜的欢呼。阅读之外,还多了很多游戏的乐趣,同时它也是一本board book纸板书,纸板书更加适合低幼的宝宝。 y7 [, V9 V3 C5 `$ C& x
) h1 c; B+ ? h* i6 X+ @绘本之前我们要先让宝贝看封面,问问他们从封面中能看到什么,预测书中会带给我们一个怎样的故事呢? % N* L5 l& c: n) a2 n9 P
what do you see in the cover? Can you guess what will happen? 每次读这本Kitty都会告诉我不同的答案,每次也都会给我不同的惊喜。封面中我们可以看到Spot抱着一只鸡坐在草垛上sit on the straw,他们俩在做什么呢,这只鸡是公鸡rooster还是母鸡hen呢,我们都可以让孩子发散性猜测一下,然后到故事中去看看能不能找到答案。看到小玻和鸡拥抱,Kitty会突然扑过来给我一个大大的拥抱,Hey,hug me! 给你的宝贝也来个爱的抱抱吧!
' w7 D) h7 Z$ H0 Z9 c1 j
6 R S# c# V3 a( C0 u
5 w6 N' I, U4 `. e2 B Q' s
9 D/ P6 C0 |+ ^; q0 j. G7 BI have some baby animals to show you, Spot.( O( h9 \& T7 O1 J
小玻,我要带你看看动物宝宝。- V. F; U: w' h' O) |
Let me find them, Dad!; O, Z6 I8 I9 v0 K% e8 P' |( H
爸爸,让我去找找他们吧!' D! q( h u2 T; N/ A
阅读绘本时一般看完封面接下来就是看环衬和扉页,我们今天介绍的Spot系列纸板书作者并没有特意的设计环衬和扉页,我们可以将这页看做扉页。观察一下图画,在书的左下角给我们详细介绍了书的出版信息,右边较大的篇幅可以看到小玻和它的爸爸,爸爸开着一辆红色的拖拉机,我们一般会在什么地方见到拖拉机呢,又会在什么地方能见到动物宝宝,没错一定就是农场啦!
! D4 O. \' d* G) A b- p; X0 X( F4 D, H
3 M4 V$ j8 r; w1 m6 A% O) ]
Are they in the barn? Mooo!9 i3 y8 m7 j. E! V# H7 T
他们在牲畜棚里么?嚒嚒!4 |$ D4 r3 P8 j, _' M) _
0 A. r1 C* f. S+ o; U7 Y; [/ EBarn英[bɑ:n] 美[bɑ:rn] 马厩; 畜棚; 牲口槽;
+ V. i* m1 `) t! c8 O q: l0 C% \' s8 F- X
小玻激动的一路小跑到畜棚,扒着门往里面看,爸爸边走边问:“小玻,看到了么,他们在畜棚里么?” 这里我们可以学着Moo!Moo!的叫声让宝贝猜猜里面是什么动物。对于刚开始认色的小宝宝,我们也可以让他们指认门的颜色。
$ ~. Q' q4 }9 Y, c( A O$ R% s( e/ ]8 T9 T3 n
" V5 { i* u& u: ?7 y, ~( C( s! s- Q$ d# J
Mooo! No calves here.
' P/ [6 F2 Q/ g嚒!这儿没有小牛!
1 f5 u! b$ {: G: q
4 l2 C+ Q, s' j9 w下面介绍一下我们常见的牛的说法:2 o1 U% T: g# W3 `7 v1 B# ]4 p
Calf 英[kɑ:f] 美[kæf] 牛犊 复数 calves
* M0 `1 O; A( GCattle英[ˈkætl] 美[ˈkætl] 牛统称
$ m# L+ |4 v' DCow 英[kaʊ] 美[kaʊ] 奶牛
) H3 \2 v0 ?7 Z. [+ lBuffalo 英[ˈbʌfələʊ] 美[ˈbʌfəloʊ] 水牛* W: W5 Y; Q3 X. i" p8 M
Bull 英[bʊl] 美[bʊl] 公牛
' a3 ^4 T# Q* w O让宝贝自己打开翻翻页,他们会惊喜的发现自己有没有猜对!一头黑牛探出头来对小玻说:“这儿没有小牛!”畜棚的地上还散落着一些甘草,顺便问问宝贝牛吃什么。下面的翻翻页,我们都要在宝贝翻开前模仿动物的叫声,然后让他们猜猜里面会有什么动物。7 ~8 e) b1 ~5 b! n# `' J b6 z
' O& v T% I1 X1 V5 t
9 L+ R2 m# X6 ?1 M# P5 g& z* g/ uAre they in the stable? Neigh!' a! r- Z: d2 l0 M5 G
他们在马厩里么?) p# S8 |# d* Y$ l
1 |% Y1 {! E: u& HStable 英[ˈsteɪbl] 美[ˈstebəl] 马厩,牛棚
9 {/ T: O. z5 Q) V2 l
) h: y) B/ p" B: ^小玻个子不够高,它找来了一个蓝色的小水桶,站在桶上费力的探着头往马厩里看,爸爸问道:“里面有小马么?”
+ }" X- L6 S$ Z8 P* N
$ J' _5 e% N9 D/ X% W2 x" V; f# W8 L2 {8 g7 V3 {
2 e/ ~1 J; E6 h. _. gNeigh! No foals here.
) k8 ]: V. m4 r- x3 Yfoal 英[fəʊl] 美[foʊl] 小马驹; 小马; 幼驹
. b* b# B1 Y" O% lhorse英[hɔ:s] 美[hɔ:rs] 马
+ P k7 w; `; l$ v) n打开窗户,一匹马对小玻说到:“这里没有小马驹!”) J6 \/ J0 m2 A" P- h0 ]
前两页小玻爸爸反复的用到一个句型Are they in the …? # |' O1 g, n7 b6 e- v6 @
延伸句式Is it in…? Is he/she in the…? Are you in the…?" ]6 w$ ?: F( T- w! l: j
当然这里的介词也可以进行延伸on/behind/above/under…- W: D; M; O6 v8 V( x
例如,are they behind the door? Are they under the chair?
/ G& t4 Z* _$ B5 _! C
. F* M$ v4 ?. W. M( S( T# C6 W) ^; r7 M! g* @' D$ J- w
Who’s that hiding behind the bush? Tweet, tweet!
* s( b7 A5 R# s2 \& |谁躲在花丛后面呢?叽叽!
# a% h7 y3 P9 n; j/ ^* B- K$ f. `7 U, a( R5 T
" c/ L0 H: {0 |) z/ m& Y
Tweet, tweet! Only joking!' U* z3 O: }4 h; D6 O/ M0 Q: O
叽叽!开个玩笑而已!' o% z4 d/ w" ]
树上有一只蓝色的小鸟there is a blue bird in the tree,花丛后面传来了“叽叽”的小鸟叫声,小玻高兴的以为是鸟宝宝baby bird,可后来发现原来是一只小兔子little bunny在跟它开玩笑呢,这只小兔子真是调皮,是不是非常像我们的宝贝呢,哈哈。2 F8 f' h! ^9 C' x0 R3 ^3 b
Only joking! 这里是简写,完整的句子是I am only joking! 我只是开个玩笑罢了!类似的句式有:3 l" N0 q+ _/ F" w
You must be joking! 你一定是在开玩笑!
' H* e) D( t8 l! rDon’t be upset/kick back, I was only joking! 别生气/别报复我,我只是开个玩笑罢了。# j U5 F" L% Y
# ^1 Q/ F$ q* X4 T, g! |
) [% Q5 \+ I, \! g$ gAnd who’s that hiding in the straw? Cluck, cluck!
, e( s, D) j5 t6 b谁藏在干草垛里呢? 咯咯,咯咯!" J4 m4 W! @$ f+ \6 X: l4 `
Straw英[strɔ:] 美[strɔ] n. 稻草,麦秆
; b0 k* Z& r B* ]( X4 d6 U }Cluck英[klʌk] 美[klʌk] (母鸡)咯咯叫
6 ^. u$ q& u. U1 `听到母鸡的叫声,小玻一头钻进草垛,想看看里面有没有小鸡,跟Kitty一起读这页时,她突然看见了装满水的水桶,一直在重复“水桶,水桶”,有时候孩子跟我们的关注点还真是不太一样。水桶pail ,鹅妈妈中的童谣Jack and jill里就有这句,我们可以在日常生活中看见水桶的时候带着他们唱唱这首童谣,加深他们对水桶的印象。
- G; E, @) a2 k# X4 z. ]+ S- o$ m" y3 p* R
& T# g/ g( b3 ]) S. C
* T) y, G9 Y7 z& l/ I9 LCluck, cluck! No chicks in here.) D, o- ~' N0 ]2 l2 r* l
“咯咯,咯咯!”这儿没有小鸡。 ` b# Z" Z4 R
: L4 {% g& J, u6 Y6 i0 b
读到这里,我想宝贝们就已经知道封面中的鸡是一只母鸡hen啦!7 U- w' h0 K" r) C% i1 W
那么母鸡的叫声是我们在这里看到是cluck,那么公鸡的叫声又是什么呢?
4 `; i2 G1 ]: f# j! C- Z: g如果大家读过卡尔爷爷的绘本the very busy spider就会知道公鸡的rooster的叫声是cock-a-doodle do!. T( J7 X8 n( M- e, g
) n, Y- p& S g7 L1 k3 K$ D
/ {! Q8 Q" y6 q
Hurry up, spot! Baa! Baa! Baa!+ I2 u3 i, ^) \' x
快点小玻! 咩!咩!咩!7 k" ^: c3 }0 [$ g/ P
* e. t* R' r/ W, h5 dHurry up 英[ˈhʌri ʌp] 美[ˈhɚri ʌp] 快点. r% i+ [, i! N. d2 F
爸爸呼喊小玻“快点,玻!”
/ _0 C( q; y6 n! @) x
) G. K( R, F* Z! \; U. ?, @$ \
/ x6 D# q' C8 F( b0 Q0 FI can’t find any lambs. 0 m3 U. k/ Q) |/ @' K1 E
我没有发现小羊。
' q2 b) G7 B0 I5 L" B! p# j: j: R* }2 V+ }& ^, K
这里我们要注意的lamb 英[læm] 美[læm] 羊羔,小羊;我们来看一下羊的其他说法。
- S1 F& x' N, O% h7 H( rlamb 英[læm] 美[læm] 羊羔,小羊 复数lambs5 v& i$ J" M) a3 Q: n
sheep 英[ʃi:p] 美[ʃip] 绵羊 复数 sheep
$ V- r5 Y2 D# J2 _goat 英[gəʊt] 美[goʊt] 山羊 复数goats
5 L% ]% x3 ~- T+ C4 ^. o$ p
% Z! c' x2 {3 V! V$ T# x' y6 z% A
8 e+ x/ Z1 k7 N, USpot, get out of the pond! Quack, quack!; G+ W3 y3 x% y2 b
小玻,从池塘出来! 嘎!嘎!
Y4 [6 ?' E. a' T9 |. RGet out of 英[ɡet aut ɔv] 美[ɡɛt aʊt ʌv] 离开; 走出; 出来
R8 D# P- i3 i1 a8 L9 t) C1 pPond 英[pɒnd] 美[pɑ:nd] 池塘
' {4 s# J) D# R3 i/ c- [( S0 a
8 L4 V. x# v/ ?; `. |
, `4 X% T! h% A( s: T- M. WQuack, quack! I am looking for ducklings.
, N' w. h- C' h4 E嘎!嘎!我正在找小鸭子呢!
/ r) H7 {0 x% [- K+ q8 b* v2 d N# k }, M# ^1 R
Duckling 英[ˈdʌklɪŋ] 美[ˈdʌklɪŋ] 小鸭子
* W F0 v# F2 c7 L; G& yDuck 鸭子,一般是指大鸭子1 i, E A) Q: q4 q
" e: q2 o9 P( O( ]$ F$ z小玻听见嘎嘎的叫声,以为池塘里有小鸭子,就“扑通”一声跳进池塘,这里我通常会加一个拟声词“splash”让Kitty想象小玻跳进池塘后溅起的大大水花。爸爸则扒在围栏上大声的呼喊它“玻,快出来!” 这里满满都是爱,爸爸应该是怕他的宝贝玻下水着凉了吧,做父母的对孩子的爱都是一样的!
% i. c \' O7 `" ?' q
: @# R. }5 U* ]' W- l
3 w$ p" t5 y" j& ?/ z, h8 Y# R* y* q0 }# D6 K2 @
Honk! Quick, Spot, follow me!
. d. A3 K! _2 n8 u/ u/ W. ? s: t快点,小玻!跟上我!. b( x3 U4 q Z: Z) [; ^- T2 F
n$ ?: P: L5 j1 P( b
Honk 英[hɒŋk] 美[hɑ:ŋk] 雁叫声4 N& g0 }( \: R) C7 S' Z1 k
Follow英[ˈfɒləʊ] 美[ˈfɑ:loʊ] v. 跟随,追随$ q+ L+ j8 V2 D3 r4 S' v4 V
) F" S* F: M! l
! J' a ]- |# G2 c4 r
/ S/ M W! S5 ? h2 T1 L' {. O7 m这里我们可以看到木桶barrel里装了满满一箱苹果full of apples,还有一些从树上散落了一地apples are falling from trees,一只大嘴鸟在后面追赶小玻和爸爸,他们吓的仓皇而逃!这里Honk的叫声通常是指雁,但在这里我怕Kitty不能理解就叫它大嘴鸟。对于大点的宝宝这里我们还可以让宝贝数数一共有几棵树,树上和地上分别有几个苹果,同样我们也可以问问树的颜色,苹果的颜色,这里数字启蒙和颜色启蒙都是棒棒哒选择!
# s' z1 G1 B% S/ A1 g
7 t* V5 }/ B3 p7 D r; x
& T* G) c: k# v! J9 T- R1 ?Here they are! Oink!& f% { v9 T0 s
他们在这里! 哼!哼!7 D* f- T% L, W3 B2 z
5 A: e/ Y" m( r: S0 A% {6 w6 G l
Oink 英[ɔɪŋk] 美[ɔɪŋk] 猪叫声, Y4 u6 [5 O7 j
7 m3 _6 [6 f( G' P+ s0 ^
小玻打开了门,悄悄的进去看里面是什么动物?连小鸟也好奇的看着小玻这次能不能找到小动物呢!
( F* M* j6 Y; b$ h; @- y- | W
% O; T, c! e o+ A- s- O
4 {. a* H& u& |Oink! Oink! Hello piglets!
+ |* J6 ~1 e; Z/ Y* z哼!哼! 你好,小猪!
' A' W$ n9 X, x. B" u/ lPiglet 英[ˈpɪglət] 美[ˈpɪɡlɪt] 小猪
+ i5 }0 Y0 `0 yPig 英[pɪg] 美[pɪɡ] 猪
5 E* Y' N# Q' n) T2 P' M. o& g+ K6 r! ~
5 {$ s4 U, d* K
( H: \; |+ n1 S5 s6 a6 t2 t6 F
Come on, Spot! There’s nothing in there. Meow!
0 z$ A( _" W7 y7 I- i别这样,小玻! 那儿什么也没有!喵!3 K8 A& h. F0 X5 Y$ \1 }
, O9 N Y8 I; r9 Z% [
爸爸猜装满衣服的篮子里肯定不会有小动物,但小玻不信,它非要钻进去探个究竟,我们的宝贝也时常这样,在我们都想放弃的时候,他们还是能够坚持,坚持之后说不定会有惊喜呢!
% h2 R' D; o5 A8 h! g w5 M: _ z
- w! L& @/ J' w2 `( Q @1 ]
" E! R: X" M% r% a
: j; }7 o. S; U1 {$ s* VMeow! Meow! Meow! Wait, Dad-Kittens!
5 M8 @) B5 T- W( W6 G4 d喵!喵! 等等爸爸,有小猫!( F) f' c+ t& u/ X5 R5 t$ G8 Q
- Y1 \6 g8 v, F小玻意外的发现了猫妈妈和一群小猫,它开心的对爸爸说:“爸爸,有小猫!”* u$ j: s- K3 X% a5 G. l o! ?( j5 G
图中除了放满衣服的篮子,一个小凳子,还能看见一根晾衣绳上晾满了衣服,一件粉色的连衣裙pink dress,一双红色的袜子red socks,一条蓝色的裤子blue pants,还有一件绿色的体恤衫green T-shirt,这里都是我们在看绘本的过程中可以和宝贝互动的地方,不要忽略了这些小细节哦!& M* Y, L# K) u( t, I, r
3 ?- ]( F" S0 _3 _1 z
) U' o% Y) P" n% z+ |% H% FMeow! Meow! Meow! Wait, Dad-Kittens!8 [& y; y! F$ u) I* a$ m
喵!喵! 等等爸爸,有小猫!
( }* U$ L0 Y6 r* S0 M. f9 I1 c5 `8 `2 O( l
小玻意外的发现了猫妈妈和一群小猫,它开心的对爸爸说:“爸爸,有小猫!”
% ~% W7 [$ }- ~7 a$ s9 Z图中除了放满衣服的篮子,一个小凳子,还能看见一根晾衣绳上晾满了衣服,一件粉色的连衣裙pink dress,一双红色的袜子red socks,一条蓝色的裤子blue pants,还有一件绿色的体恤衫green T-shirt,这里都是我们在看绘本的过程中可以和宝贝互动的地方,不要忽略了这些小细节哦!
3 `6 m4 R2 r7 u
1 }6 }% I- I* [, Z* S6 s
5 Q- b/ e! \5 w3 o2 a8 l: v: |+ ^* `; u, f4 h& ^9 r0 T! w- u/ `
A very special board book version of the favorite lift-the-flap adventure in which Spot meets farm animals and makes an exciting discovery.
# S3 ?# `( Y) _" x( d1 [% B封底这页写着这样一段话:“这是一本特别的纸板书,在翻翻页的探索旅程中小玻遇到了很多农场动物还有着激动人心的新发现。”
& D1 Y- c$ P+ |+ r6 F9 v* F& W封底这页小玻一家跟小猫一家,拥抱在一起,其乐融融的景象瞬间幸福感爆棚啊!3 I5 \" F( h. ?4 ^, c2 V
最下面是这套中其他几本绘本的封面介绍。1 O6 X9 z3 B) X, V# E
9 k4 ? ~3 N2 ?" o2 B/ F* m
' ?+ g, n- ~- f! x6 ]( @& J
【拓展及延伸活动】# v2 V8 I+ e0 X, `# p7 b
1. 以下是与农场相关音频视频资源,大家可以配合着我们的农场主题绘本来拓展和延伸。: E8 c2 M! g' b% O4 Z
Old MacDonald Had a Farm : N F$ ?" X) T. ?5 l
Wee sing 动物大游行
$ w' g5 h/ P2 P# aSuper simple songs—animals, M( \$ p, u9 B& Z/ s
Lets’go to the zoo ! t+ O3 S D. ]* a1 G/ S
2. 儿歌
) O$ o: k& S- a5 ~8 ?0 |对于小一点的宝宝,这里我们可以根据绘本中的内容拓展一些英文的儿歌童谣,例如看到咩咩羊,我就会唱baa,baa,black sheep ;看见苹果我们会一起唱apple red, apple round, apple juicy apple sweet;看到小水桶我们可以唱那首Jack and Jill。也可以加上一些韵律操,我和Kitty经常在家玩的就是Bouncing,也就是我们常说的骑小马,例如这里我们可以让宝贝坐在腿上,双腿跟着Old MacDonald Had a Farm的音乐节奏上下晃动,上下的起伏加上妈妈们夸张的学着动物叫声,宝贝们一定会高兴的笑出声的!* w" I7 Z4 D% A% \9 S
3. 动物猜谜
2 G( F" i. {5 n2 k+ ]猜谜适合大一点已经有一定词汇量的宝贝们,爸爸妈妈可以描述动物的特征,让宝贝们猜,也可以用叫声来猜动物,下面给大家举个简单的例子。例如,我们可以说“It is an animal. it has long ears and red eyes. It can jump. it likes carrot. What is it?" 这里我们可以配合一些动作,学着兔子蹦蹦跳跳的样子。' b' E% G% @7 D7 ~2 h3 W4 Y
$ D$ z# I) n9 m# w7 ] M8 W2 P2 C6 {3 t2 v( K3 |
0 s$ E) ~1 H" A! T [( }我的爱币满屋子,求爱贝发美元啊!
|
|