这本书从寻找the green sheep出发,不断找到在做着各种各样事情的小绵羊,晴天下雨、星星月亮、远的近的、胆小勇敢... 全书在间隔询问“Where is the green sheep?”之外只使用了唯一的句式,Here is the ... sheep,填空式的引导小朋友了解各种反义词。这本书的结尾也很有趣,终于找到了这只绿色的小绵羊,偷偷的看一下,它在做什么呢?原来快要睡着了。
本书于1959年获得纽约时报的Best Illustrated Children's Books of the Year奖项,也是百本必读之一。作者Leo Lionni已有多部绘本被翻译为中文,为中国小朋友所熟知,小蓝和小黄是他的第一本儿童绘本。其他作品包括:Swimmy(小黑鱼),Frederick(田鼠阿佛), Alexander and the Wind-Up Mouse(亚历山大和发条老鼠)等,我会在以后的文章中介绍。
4. Ten Little Fingers and Ten Little Toes 十个手指头和十个脚趾头
这本书的意义还不止如此,它还向小宝宝传递了一个最基本的认知:无论你来自哪里,无论你的肤色如何,我们有不同,我们也有相同。我一直认为,这是一种非常重要的观念,尤其是在这个多元化的世界中,我们要教会孩子认识差异,尊重差异。
不知你是否发现,本书的作者Mem Fox,也是本文前面介绍的《Where's the green sheep》的作者呢。本书虽然没有获得那些炫目的大奖,但是,这是澳大利亚送给英国乔治王子的官方礼物之一哦,Mem Fox在自己的官网上写到这一点时激动的语无伦次。
本书的插画作者是Helen Oxenbury,她还有一部广为人知的作品,就是We're Going on a Bear Hunt(我们要去捉狗熊)。此外,她还为Alice in Wonder画了一整套的绘本,The Complete Alice。