灰太狼  发表于 2011-03-17 14:03:39| 27350 次查看 | 159 条回复
豪豪爸  评论于  2011-3-17 14:56:58
回复 灰太狼 的帖子

NHK 仙台:
    
    防衛相 午後は水投下やらない
    北澤防衛大臣は、17日午後1時すぎに総理大臣官邸に入り、その際、記者団に対し、「ヘリコプターを使った水の投下作業は、きょうはもうやらないと思う。このあと地上からの放水を行うことになる」と述べました。
    
    3月17日 13:25更新
    NHK: 北泽防卫大臣表示,正在考虑再做一次直升机空投水行动,配合(今天下午的)地面注水行动。
豪豪爸  评论于  2011-3-17 14:57:14
回复 灰太狼 的帖子

Japan says information on troubled nuke reactor to U.S. delayed
  TOKYO, March 17, Kyodo
  
  Chief Cabinet Secretary Yukio Edano said Thursday there had been a delay in passing information to the United States regarding the troubled reactors of a nuclear plant in Fukushima Prefecture.
  
  ''There was a slight delay conveying to the U.S. side the information about whether or not there is water'' in the pool holding spent fuel rods, Edano told a news conference.
  
  关于乏燃料池有没有存水的问题,日方承认今天给美国方面的情报有所延误

围观

1657010460  乏燃料棒辐射没有任何遮蔽,这个……  发表于 2011-3-17 14:57:50
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:30:26
回复 灰太狼 的帖子

搬运CD
  ================================
  
  比目前的级别更令人担忧的是未来究竟如何解决问题。以下我们将其与切尔诺贝利站事故类比:两站同样是冷却出问题,导致堆芯热无法散出,进而导致堆芯融化和爆炸。
  
  切站的可怕在于爆炸时堆芯处于大功率的状态,因此爆炸极其猛烈,1200吨的防护壳顶被直接掀开,大量的放射性物质直接被抛入平流层,扩散到遥远的地方。这与老毛子做事的风格倒是有几份相似。
  好处则是,堆芯炸开之后散落开来,没有较大的(达到临界状态的)块,因此热平衡容易达到(简单的说就是里面容易冷下来)。苏联人用1800架直升机浇筑了约5000吨的硼、水泥、砂浆将其覆盖住,进而再加固成为著名的石棺。
  
  福岛的问题是地震后堆芯处于低功率状态,但冷却失效,因此内压增加是缓慢的,爆炸亦是小规模的,目前看仅有一个堆炸开了8×8米的大洞,其余均是裂缝。这与日本人的小家子气也很吻合。
  这样一来,放射性物质没有大面积抛射,污染范围自然较小。但是坏处则是,堆芯仍然较为集中,不容易达成热平衡,不能直接将其覆盖,否则就是在制造更大的炸弹。因此日本人现的别无选择,只能浇浇水,等待下一次爆炸。这好比身上长了一枚疮,脓没有贯穿之前无法处理,只能在表面消消毒一样。
  
  所以福岛的未来发展可能是:浇水-爆炸-浇水-爆炸,一直持续下去,直到某次猛烈一点的爆炸炸开堆芯,或者一直到燃料耗尽;具体的持续时间就要取决于燃料的数量。燃料的数量同样不能乐观,据日本政府消息,福岛站刚进行过延寿改造,到期日是2031年,因此燃料可能刚换过。所以福岛核事故短期内无法解决,估计到3月底之前不会根本改观。
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:30:44
回复 灰太狼 的帖子

 @aaaa: even if larger amounts than expected reach the us west coast, it would still be WAY less than the amounts that were released in the 1960 from atmospheric nuclear testing in Nevada and which still deposited in the soil on the US west coast. Worry about those if about anything at all.
  
  即使是超过预期值的辐射到达美国西海岸,其辐射量仍远小于1960年内华达州核试验在大气中所释放的量,这些辐射物至今仍沉积在西海岸的土壤当中,真要担心的话,还是担心这些吧。
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:31:11
回复 灰太狼 的帖子

U.S. to fly spy plane over Fukushima nuclear plant for closer look | Kyodo News
    english.kyodonews.jp
    The U.S. military will operate a Global Hawk unmanned high-altitude reconnaissance aircraft over a stricken nuclear power plant in Fukushima Prefecture, possibly on Thursday, to take a closer look at its troubled reactors, a Japanese government source said Wednesday...
    by craigcac at 4:49 PM
  美国派侦察机在辅导核电站上空近距离观察
  
  美军将送出“世界之鹰”无人高空侦察机到福岛区域进行侦查,以仔细了解反应堆情况
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:32:53
TEPCO says power demand temporarily neared supply capacity for Thurs.
    by DIm at 4:55 PM
  说供电量已经到达极限,要供不应求了  
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:33:09
Japan's nuclear agency says it cannot confirm if water covering the spent fuel rods at reactor 4.
    by Reuters_MarkKolmar at 4:57 PM
  ………………
  日本说不能确定4号堆得乏燃料棒是否被水覆盖。  
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:33:25
@edi1969 the inner core is made of 16cm steel and has the control rods + water, this in a concrete structure which is the containment building. It can''t be ''moved'' like that, in Chernobyl they put concrete and sand to contain then built a concrete building around it.
    by Paus at 4:48 PM
    
    
    路透社
  
  
  (反应堆)内核是由16厘米的钢棒做成,里面有控制棒和水,外面罩着混凝土结构。反应堆是不能被“移动”的,只能像在切尔诺贝儿事件中用入混凝土和沙石修建一座混凝土建筑来封堆。
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:33:41
Kyodo is reporting that the Japanese government has warned that an unpredictable massive blackout could occur in the Tokyo area from the evening through the night as power demand in the region has increased overnight due to dropping temperatures. Train operators have been asked to reduce the frequency of trains to save electricity.
    by Reuters_MarkKolmar at 5:08 PM
    
    路透社
  日本政府说,东京地区将有大规模灯火管制,部分火车要停开
豪豪爸  评论于  2011-3-17 17:33:57
0825: Low concentrations of radioactive particles are heading eastwards from Fukushima towards North America, a Swedish official is quoted as saying by Reuters. Lars-Erik De Geer, research director at the Swedish Defence Research Institute, a government agency, was citing data from a network of international monitoring stations, but stressed the levels were not dangerous for people.
  
  羽状物正在向北美漂浮,但是浓度不高,而且强调说对人体不危险。